Fair Kender
Modern Kenderer | Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору ArtIs. угу.. именно. недетсий - это еще мягко сказано... очень мягко сказано. а что до перевода... в той верии что у меня - перед каждой серией на 4 минуты заметки от переводчиков. там очень много важной и полезной информации можно узнать. например то что при показе по японскому телевидинью через чур много слов было сокрыто писком. кстати нащел немного инфы по этому сериалу.. Цитата: Первым дзё-аниме (аниме для молодых женщин) в истории "Gainax" стала ТВ-программа Анно Хидэаки, студии Gainax" и студии "Group TAC" "Час глупостей любви" [Ai no Awa Awa Hour] (1999), состоящая из трех самостоятельных ТВ-сериалов: "Домоправительница Эбитю" [Oruchuban Ebichu], "Коумэ идет!" [Koume-chan ga Iku!], "Маленькие женщины близ Вакакусаямы" [Ai no Wakakusayama Monogatari]. Серии первого сериала продолжались по 7 минут, второго и третьего - по 3 с половиной минуты. | Одно ясно. Гайнакс всегда славился хорошими постащиками травы. Да, еще таки сходил на "Sen to Chihiro no Kamikakushi" Наши переводчики как всегда на высоте... самое начало фильма. такой приятный голубой экран, с дорогой для каждого анимешника надписью "Studio Ghibli" голос за кадром "Студия Дибли представляет" А еще дублер с акцентом - чисто русское изобретение. ну и вообще замечательная аудитория была в зале... зал на 150 человек. детей в зале - пять штук. правда в зале всего человек 15...
---------- Потерялись в современном сетевом сленге? Запутались в субкультурах? Не задавайте глупых вопросов. Just lurk more. |
|