PEDKA
Улыбающийся КС | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору GeMir Цитата: И это не значит что мне "слабо". | Друг, вовсе и не собирался кого-то пробивать на слабо! Просто было бы интересно прочитать другой перевод Цитата: А написал про качество переводов потому у многие читавших такие "переводы" видят в группе нечто похожее на Российский "Сектор газа" а это не так | Думаю, таких тут нету...имхо Цитата: Нет смысла переводить тексты песен - хотябы потому что это поэзия и для того чтобы её понимать и чувствовать нужно читать в оригинале. IMHO | И тут с тобой согласен. И согласись, хорошо, когда знаешь язык, а то я вот, например, английский изучал...значит мне не дано понять поэзию? Нет, дано! Для этого и существуют переводы, нет, даже множество переводов! Хотя, безусловно, знать язык хорошо, а тем более быть его носителем
---------- вот такая вот батва ©... "Тестирование" это давно уже не помойка. "Тестирование" это филиал "Помощи" © |
|