Перейти из форума на сайт.

НовостиФайловые архивы
ПоискАктивные темыТоп лист
ПравилаКто в on-line?
Вход Забыли пароль? Первый раз на этом сайте? Регистрация
Компьютерный форум Ru.Board » Ru.Board » Общие вопросы по Ru.Board » Перевод, русификация, локализация прог. и справок

Модерирует : batva, DimoN

 Версия для печати • ПодписатьсяДобавить в закладки
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Открыть новую тему     Написать ответ в эту тему

Перевод, русификация, локализация прог. и справок
 ОтветГолосаПроценты
Нужна тема15
3.96%
Нужен раздел336
88.65%
Пусть останется все как было14
3.69%
Мне по фиг11
2.90%
Лучше сделаем такой форум на моем сайте3
0.79%
У меня уже сеть такой форум, мне ваш не нужен0 0%
Гости не могут голосовать, зарегистрируйтесть!Всего Голосов: 379
dadu



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Demetrio

Цитата:
А к Программам имеет?
.. с натяжкой имеет такое отношение , переводим не худ. литературу, но программное обеспечение.
 
включить шапку попросил у Widok
 


----------
ненавижу справки и сайты с гиперссылками.
не отправляйте меня щелкать по многоуровневым ссылкам или я отправлю вас.

Всего записей: 1222 | Зарегистр. 13-11-2002 | Отправлено: 05:24 19-01-2005
BootWin



Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
dadu и др.
Насколько мне понятно здесь обсуждается тема "быть или не быть" форуму "Русификация" на RU-BOARD ???
 
Вносите предложения, или просто голосуйте, для обсуждений тем
Цитата:
с натяжкой имеет такое отношение
есть сперциальный форум.

Всего записей: 252 | Зарегистр. 28-10-2004 | Отправлено: 07:57 19-01-2005
imonah



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
скорее нужен, чем не нужен... для начала его к примеру в раздел к тестированию и блогам засунуть, а там посмотреть как пойдет и к какому разделу его лучше приткнуть, если оно будет жить.

----------
Не относитесь к жизни слишком серьезно, вам все равно не уйти из нее живым :)

Всего записей: 1376 | Зарегистр. 07-02-2003 | Отправлено: 11:28 19-01-2005
Alexky



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору

Цитата:
Топик не только по не найденым переводам слов, но и по фразеологии.  
Почти все фразы в программах звучат "Please нажмите любую клавишу".... , а на русском оно надо?

Т.е. в русском вежливость не нужна? Хотя с другой стороны, "нажмите" уже предполагает вежливое обращение (на "вы"), когда в английском это достигается словом "please". Може и действительно не нужно его переводить?

Всего записей: 1607 | Зарегистр. 18-02-2002 | Отправлено: 14:41 19-01-2005
PEDKA



Улыбающийся КС
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Скорее нужен...

----------
вот такая вот батва ©...
"Тестирование" это давно уже не помойка.
"Тестирование" это филиал "Помощи" ©

Всего записей: 15958 | Зарегистр. 04-05-2003 | Отправлено: 14:45 19-01-2005
Antuan



moderator
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Русификация требуется не только для Программ, но и для скриптов.  
В своё время много переводил Порталов.
А ещё есть Форумы... и другие СКРИПТЫ.
Поэтому надо:
1. Сделать Форум,
2. Подфорумы  
2.1 для Программ,
2.2. для Скриптов (+Порталы+Форумы)
2.3. другое..
 
Подготовить местечко в Файловом Архивчике и собирать наше творчество или творчество ненаше...
 
А сейчас пойду перечитывать Топик (может про это уже говорили? )
 
Кстати, в Подфорумах по именам Тематических Форумов (например, подфорум - русификация Порталов) модераторами для начала могут стать эти самые тематические модераторы..

----------
EuRuChess

Всего записей: 10667 | Зарегистр. 10-04-2001 | Отправлено: 16:01 19-01-2005
eugrus



UNIX-like Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору

Цитата:
или творчество ненаше...

а это зачем?

----------
IT-Recht Blog

Всего записей: 5471 | Зарегистр. 17-06-2004 | Отправлено: 18:07 19-01-2005
imonah



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
eugrus

Цитата:
а это зачем?

А зачем руссифицировать то, что и до нас хорошо руссифицировали? Но иметь все это в одном архиве было бы неплохо. Естественно с укзанием авторских прав переводчиков.

----------
Не относитесь к жизни слишком серьезно, вам все равно не уйти из нее живым :)

Всего записей: 1376 | Зарегистр. 07-02-2003 | Отправлено: 21:34 19-01-2005
eugrus



UNIX-like Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору

Цитата:
А зачем руссифицировать то, что и до нас хорошо руссифицировали? Но иметь все это в одном архиве было бы неплохо.

и сколько это терабайт?
 
или я чего-то не понял?

----------
IT-Recht Blog

Всего записей: 5471 | Зарегистр. 17-06-2004 | Отправлено: 22:26 19-01-2005
vladmir

Silver Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
NyBumBum

Цитата:
это, как минимум, позволит разгрузить форум Варезник, так как в нем и без русификации хватает флейма...

Тогда - полезное дело.
dg

Цитата:
Скажем, пользуется человек какой-то программой или читает документацию, и встречается ему фраза, с переводом которой он затрудняется. Тогда он может спросить в форуме и получить ответ.

Ух ты - вдвойне полезное дело.
 
А может и по русскому языку кто проконсультирует... где запятые ставить и всё такое  :•)  
Или, наконец, поможете справиться с bookmarklets :•)

Всего записей: 2232 | Зарегистр. 22-01-2003 | Отправлено: 23:38 19-01-2005
imonah



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
eugrus

Цитата:
и сколько это терабайт?

Ну скажем переводов распространенных форумов будет не так уж и много. Туда же можно добавлят руссификацию скриптов/хаков/модов к форумам.
Руссификации популярных прог можно собрать как библиотеку линков, могу даже и я этим заняться.
На самом деле, если подумать, то не так уж и много частоюзабельных распространенных прог, так что можно их руссификацию и в архив положить... правда она в таком случае  уже в пакете самой проги идет частенько

----------
Не относитесь к жизни слишком серьезно, вам все равно не уйти из нее живым :)

Всего записей: 1376 | Зарегистр. 07-02-2003 | Отправлено: 23:42 19-01-2005
eugrus



UNIX-like Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору

Цитата:
Ну скажем переводов распространенных форумов будет не так уж и много

и ни кому оно не надо, ибо переводы распространнённых форумах лежат на офф.сайтах
 

Цитата:
Руссификации популярных прог можно собрать как библиотеку линков, могу даже и я этим заняться.  

и сколько тысячей линков ты наберёшь?
ну а потом - если программа free - ссылки на русс.версию в её теме в Программах, если не free - в варезнике
 

Цитата:
не так уж и много частоюзабельных распространенных прог

они и так у всех есть
 
P.S.  Я то думал вы собираетесь заниматься переводом, а не собиранием линков на русcифицированный софт

----------
IT-Recht Blog

Всего записей: 5471 | Зарегистр. 17-06-2004 | Отправлено: 23:50 19-01-2005
imonah



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
eugrus

Цитата:
 то думал вы собираетесь заниматься переводом, а не собиранием линков на русcифицированный софт  

Лично я еще ничем не собираюсь заниматься, по крайней мере в рамках обсуждаемого топика  
Основная идея, насколько я понял - действительно перевод непереведенного и помощь в затруднительных ситуациях с переводом. Однако, ИМХО там же (если форум будет организован) будет куча просьб типа: "Подскажите русскую версию проги такой-то...".
Можно конечно отправлять в программы, а можно все собрать в одной шапке одной темы линки на самые распространенные проги. В общем, это была только одна из идей, что там можно делать, наверно не самая удачная.

----------
Не относитесь к жизни слишком серьезно, вам все равно не уйти из нее живым :)

Всего записей: 1376 | Зарегистр. 07-02-2003 | Отправлено: 00:50 20-01-2005
BootWin



Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Повторяюсь – Необходим раздел c подразделами и темами
Если так сложно создать сайт на подобии Google, то можно же просто разделить переводчиков по Темам.
Например: я перевожу программу "Х", у меня появились новые решения, которыми я "жажду" поделится. Или сталкиваюсь с проблемой в сложности перевода. Что может быть проще – войти в Тему программы "Х", где тусуются такие же, и предложить им, или задать конкретный вопрос, по конкретной программе "Х"? Не роясь в куче д… сообщений, не имеющих смысла.  
     
  1. Раздел: Русификация программ
  2. Подраздел: Производитель ПО
  3. Тема: Программа



vladmir
bookmarklets - Закладки выпусков (с информацией об издании)
Я так думаю.
 
Добавлено:
Чуть не забыл.
Почему нужен подраздел производителя ПО.
Учитывая пожелания NyBumBum(а) привести, в конце то концов, переводы к общему "знаменателю" и указывая на факт, что оригинальные переводы производителей, напр., Adobe и Microsoft в корне отличаются, а также существование различных ОС – сталкиваемся с необходимость разбиения разделов на подразделы с вытекающими темами.

Всего записей: 252 | Зарегистр. 28-10-2004 | Отправлено: 10:38 20-01-2005
NyBumBum

Full Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
BootWin
Честно сказать, не вижу смысла в разбиении на производителей...
Когда у Adobe будет своя ОС, разве что...
 
Вопрос по программам Adobe несомненно интересный, но может рассматриваться и в другом ракурсе: как пример некачественной официальной локализации, проводимой не компанией а ее дистрибьютором... С соответствующими выводами, типа: как можно повлиять на ее дистрибьютора с целью приведения его переводов к общеWindowsким стандартам...

Всего записей: 520 | Зарегистр. 18-03-2002 | Отправлено: 13:37 20-01-2005
BootWin



Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
NyBumBum

Цитата:
как можно повлиять на ее дистрибьютора с целью приведения его переводов к обще Windowsким стандартам...  

Никак!
Продукты Adobe сориентированы на профессионалов в издательском бизнесе.
Microsoft же – монополист в производстве OC
И получается что он диктует как переводить напр. Help – Справка (что то тянет больничным) или Помощь (Adobe)
Не забывай есть еще и веточки официальной локализации Symantec, InstallShield, НР и тд.
Option – Параметры – Microsoft
Option – Варианты – Adobe
Option – Настройки - Symantec
Option – Опции – ABBYY (русские, а не по русскому как то)
У каждого производителя свои направленности и традиции, хотя я полностью согласен с тобой, что должен быть общий ориентир, но в жизни получается совсем по другому.
Надо делить на подразделы!
Гигантам-производителям шею не сломаешь, а пользователей, привыкшим к определенным, устоявшимся терминам перевода – не переучишь.

Всего записей: 252 | Зарегистр. 28-10-2004 | Отправлено: 17:07 20-01-2005
trew

Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
Проголосовал за раздел! Считаю, что такой раздел будет очень нужным и  актуальным.
Тем более, что  нет ни капли сомнения, что  здесь будет самый качественный перевод

Всего записей: 716 | Зарегистр. 15-11-2003 | Отправлено: 19:50 20-01-2005
eugrus



UNIX-like Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору

Цитата:
Считаю, что такой раздел будет очень нужным и  актуальным.

судя по активности в http://forum.ru-board.com/topic.cgi?forum=5&topic=14423 я бы так не сказал

----------
IT-Recht Blog

Всего записей: 5471 | Зарегистр. 17-06-2004 | Отправлено: 21:27 20-01-2005
Andrew_Mitrofanov



BANNED
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Раздел нужОн. Очень.
Особенно русификация скриптов.

Всего записей: 131 | Зарегистр. 12-08-2004 | Отправлено: 22:24 20-01-2005
Andrey_Wlodimirovich



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Попробовал рассмотреть наиболее интересные варианты голосования:
Вариант 1 "Нужна тема", думаю если создавать тему, то прибить ее можно в Программах. В тему будут постится запросы, а люди там будут помогать..(Но минусы, хлам неразбериха имхо) из-за этого начал подумывать о варианте 2 - Нужен раздел
Создать раздел, а внутри раздела команды, переводчиков, скажем программ архиваторов, перевод интернет программ, или за основу классификации взять другой критерий (какой?) Думал думал и...
В целом разделе нет смысла, потому что действительно много программ итак прекрасно русифицируют. В каждом топе(Варез/Программы) помимо линков на дистрибутив и крэк(патч, активатор, кейген неважно) есть линк и на русификатор(кстати, как по мне так очень удобно) и потом пусть люди(или группа лиц) специализирующиеся по переводу программ (как правило, одна какая либо программа), скажем так, тусуются в варезном или программном топе и выкладывают там переводы, хорошим примером здесь может послужить  ZoneAlarm и m0nkrus (отличная работа), при таком раскладе нет никакой путаницы (и т.п.)
Возможно, совместить вариант 1 и вариант 2
 

Цитата:
1. Сделать Форум,  
2. Подфорумы  
2.1 для Программ,  
2.2. для Скриптов (+Порталы+Форумы)  
2.3. другое..

 
это наталкивает на другие мысли, я имею в виду понимание переводов в более широком смысле: перевод программ, скриптов, фильмов, песен, стихов(всяких там литературных произведений) имхо ну его, что касается переводов программ то лучше решать вопросы с переводом в соответствующих программных топах, и вариант 1 рассматривать, как вспомогательный, там переводчики могут поделиться мнениями, проблемами, получить советы и т.д. Т.е. если все таки создовать отдельный раздел, то имхо включать в него перевод программ не нужно..Хотя это действительно разгрузило бы варезник/программы
да(задумчиво)...если будут формироваться команды переводчиков и заниматься они этим будут в варезнике-программах то офтоопа буудеет.....
[..думает...]
Вощем думаю если грамотно продумать структуру нового раздела,  то должно получится не плохо (главное чтоб без геморойной(ладно рутинной) путаницы), и люди из тех топов(из нового раздела) будут вовремя править шапку в варезниках/программах на предмет русификатора...Кто за второй вариант предлагайте структуру раздела...и вобще механизмы...чтоб можно было реально оценить облегчит ли это жизнь..  
 
 

Всего записей: 1773 | Зарегистр. 15-11-2003 | Отправлено: 23:23 20-01-2005
Открыть новую тему     Написать ответ в эту тему

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Компьютерный форум Ru.Board » Ru.Board » Общие вопросы по Ru.Board » Перевод, русификация, локализация прог. и справок


Реклама на форуме Ru.Board.

Powered by Ikonboard "v2.1.7b" © 2000 Ikonboard.com
Modified by Ru.B0ard
© Ru.B0ard 2000-2024

BitCoin: 1NGG1chHtUvrtEqjeerQCKDMUi6S6CG4iC

Рейтинг.ru