Churchill

Winston S. Churchill | Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору Кстати... Друзья, для кого - инглиш = нэйтив Переведите плиз грамотно: Цитата: Я хату покинул, пошел воевать, Чтоб землю в Гренаде крестьянам отдать. Прощайте, родные, прощайте, друзья - Гренада, Гренада, Гренада моя. Мы мчались, мечтая постичь поскорей Грамматику боя, язык батарей Восход поднимался и падал опять, И лошадь устала степями скакать. Но яблочко песню играл эскадрон Смычками страданий на скрипках времен. Где же приятель песня твоя - Гренада, Гренада, Гренада моя? Пробитое тело на земь сползло. Товарищ впервые покинул седло Я видел над трупом склонилась луна И мертвые губы шепнули Грена... Да, в дальнюю область, заоблачный плес Ушел мой приятель, и песню унес С тех пор не слыхали родные края Гренада, Гренада, Гренада моя. Отряд не заметил потери бойца, И яблочко песню допел до конца, Лишь по небу тихо сползла погодя На бархат заката слезинка дождя. Новые песни придумала жизнь, Не надо, товарищь, о песне тужить. Не надо, не надо, ненадо, друзья. Гренада, Гренада, Гренада моя. | Только - чур - грамотно! Так-сяк я и сам могу 
---------- "Настало время искать другой, отличный от неолиберального, путь для развития человечества." © Hugo Rafael Chávez Frías |
|