dorine13
Newbie | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору Lev10 Цитата: А вторую строку моего поста слабо было прочитать? Или Вы первую строку сразу на себя примерили? А дальше посмотрели на себя в зеркало, увидели что вы - это самое, которое , кстати читать не умеет, и сразу бросились писать ответ ??? | У всех броузеры, мониторы, окна, разные. Где у Вас вторая строка затрудняюсь определить. Хотя, Вы и в вышецитированном повторились, так что я Вас правильно понял изначально. Straddle Цитата: Этож скока оружия можно купить! Ракеты подальше, да поосколочней | Израиль с конца 70-х получает безвозмездной военной помощи от США на около $2млрд ежегодно. Odeliya Цитата: Тора давалась всем людям, а не только евреям. Или тебе дать понятие слова "ближний". Посмотри в словаре Ожегова.? | Straddle Цитата: В том-то и дело, что там не было уточнения, кого любить и кого считать ближним. | Боюсь Ожегов здесь не подойдёт. А кого – таки было там такое уточнение. Цитата: Изречение “Возлюби ближнего своего как самого себя” происходит из Торы (Левит 19:18). Но встречается в Библии многократно: повторные изречения Иисуса в Евангелии от Матфея 5:43; 19:19; 22:39, Марка 12:31; 12:33 и Луки 10:27, другие повторения в Новом Завете (Рим. 13:9, Гал. 5:14; и Иак.2:8), и дважды - используемый Иисусом перефраз в Матф. 7:12 и Лук. 6:31. Именно правильное понимание данной фразы открывает нам глаза на то происхождение двойной морали: Слово, Тора означает Закон, и Тора – есть главный (основной) Закон. Согласно автобиографичной этнографии древних Израильтян, это был общий принцип из которого следуют запрещения убийства, воровства, и лжи. Но кто именно квалифицируется как объект для этой вершины этики? Кто есть – Свой ближний? Большинство современных Евреев и Христиан, почитающих бога Торы, отвечают, что этот закон применим к каждому человеку, … Но когда Израильтяне получили закон любви, они были изолированы в пустыне. Согласно преданию, они жили в палатках, сгруппированных по расширенным семействам, у них не было никаких соседей не-израильтян, а распри были довольно обычным делом. Со временем междоусобная борьба стала довольно жестокой, например, в отдельном эпизоде было убито 3,000 человек (Исход 32:26-28) . Большинство отрядов хотело “поставить (нового) начальника и возвратиться в Египет” (Числа 14:4). Но Моисей, предпочел сплотить группу. Если мы хотим понять что именно думал Моисей о том, кого имел в виду его бог, говоря “ближний”, закон должен быть рассмотрен в контексте, и минимальный контекст, который имеет данный смысл - библейский стих из которого так часто извлекается закон любви. Вот три перевода Левита 19:18: Не мсти и не имей злобы на сынов народа твоего; но люби ближнего твоего как самого себя (Библия. Книги священного писания Ветхого и Нового Завета канонические. Синодальное издание) Не мсти и не имей зуб на детей твоего народа, но люби своего ближнего как самого себя – (Пересмотренная Стандартная Версия (RSV)). Ты не должен мстить или иметь недовольство против твоих соотечественников. Люби твоего товарища как самого себя. – ТАНАХ. Так всё-таки, не убий - кого? В контексте, под ближним подразумеваются “сыны народа твоего”, “дети твоего народа”, “твои соотечественники” - другими словами, - твои товарищи, члены группы. Определенные законы, которые следуют из закона любви, могут быть лучше поняты, если держать в памяти эти определения “внутригруппового” ближнего. Рассмотрим прото-юридическую часть Десяти Заповедей (Второзаконие 5:17-21): Не убивай Не прелюбодействуй Не кради Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего Не желай жены ближнего твоего, и не желай дома ближнего твоего, ни поля его, ни раба его, ни рабы его, ни вола его, ни осла его, ни всего, что есть у ближнего твоего. Читая это, надо помнить, что свитки, с которых были переведены эти слова, не имели точек, запятых, и никаких заглавных букв в начале предложений. (Решения относительно того, где начинаются и заканчиваются предложения и параграфы - целиком на совести переводчика.) Соответственно, вместо того, чтобы быть написанным в виде пяти отдельных параграфов, состоящих из одного предложения каждый, без замены единого слова, Второзаконие 5:17-21 могло быть переведено так: “Не убивай, не прелюбодействуй, не кради, не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего. Не желай жены ближнего твоего, и не желай дома ближнего твоего, ни поля его, ни раба его, ни рабы его, ни вола его, ни осла его, ни всего, что есть у ближнего твоего”. Здесь на вопрос, “не убивай КОГО?” Дается вполне четкий ответ “Не убивай ближнего твоего, – т.е. детей твоего народа, твоих соотечественников, твоих товарищей, членов “группы”. А с иноверцами - делай что хочешь. | Основной источник – Love Thy Neighbor The Evolution of In-Group Morality. By John Hartung, Skeptic, Vol. 3, No. 4, 1995 | Всего записей: 21 | Зарегистр. 08-01-2003 | Отправлено: 17:49 19-01-2009 | Исправлено: dorine13, 20:48 19-01-2009 |
|