Бразильские "поттероманы" за 3 дня сообща перевели "Роковые мощи" время публикации: 10:09 последнее обновление: 10:09 Бразильские интернет-пользователи перевели на португальский язык седьмой роман британской писательницы Джоан Роулинг "Гарри Поттер и роковые мощи" всего через три дня после его официального выхода в свет. На портале под названием "Три метлы", объединяющем любителей истории про юного волшебника, произведение появилось в понедельник практически полностью переведенным, сообщает ИТАР-ТАСС. Пока не хватает лишь заключительной, 36-й главы. По информации бразильской печати, в общей сложности на язык самой густонаселенной страны Южной Америки книгу переводили 200 человек под руководством 14-летней девочки. Судя по всему, перевод оказался не дурен, поскольку бразильский вариант Гарри Поттера пользуется в сети большим успехом. Тем не менее, не все фрагменты книги "Гарри Поттер и роковые мощи" переведены на португальский язык гладко, предупреждают сами администраторы сайта. Отметим, что официальный португальский перевод седьмой книги о Поттере появится на полках бразильских магазинов лишь в ноябре этого года. С такой же скоростью адаптировать новинку для российского читателя предстоит команде переводчиков из РФ. |