Dr_Spectre
Advanced Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору Начал в энный раз перечитывать Форкосигана, и решил посмотреть нет ли на руборде топика о Буджолд. Оказалось - есть 1. О переводе - для меня не читавшего других переводов, кроме того что есть (Золотая библиотека фантастики) никаких проблем не возникло. Перевод сделан не топорно, читается отлично. А насчет пристаки vor-for... Если переводить на русский язык точно, то получается вор -а вор это явно не связано с кастой воинов а вовсе даже ближе к ворам В тоже время фор звучит очень по прусско-австро-немецки (форейтор, форпост ит.п.) и явно ближе по духу. Перевод вообще не должен быть 1 в 1 к оригиналу, в силу различия языков точный перевод может не передавать дух книги. 2. насчет книг. Для меня лично эти книги стоят в одном ряду с "Хрониками Амбера" и "Дюной". Такие мощные произведения встречаются не часто. И если амбер - это волшеюство, а Дюна - философия религии, то здесь ненавязчивый юмор позволяют не перенасытиться на 5 книег и бросить дочитывание до конца. В общем вещь стоящая однозначно.
---------- Со всеми регардами - Alexei Dmitriev aka Dr.Spectre Чтобы добиться успеха в этом мире, одной глупости недостаточно, к ней нужны еще хорошие манеры. (c) Вольтер |
|