Перейти из форума на сайт.

НовостиФайловые архивы
ПоискАктивные темыТоп лист
ПравилаКто в on-line?
Вход Забыли пароль? Первый раз на этом сайте? Регистрация
Компьютерный форум Ru.Board » Компьютеры » Программы » SDL Trados

Модерирует : gyra, Maz

 Версия для печати • ПодписатьсяДобавить в закладки
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

Открыть новую тему     Написать ответ в эту тему

ghosty



Gold Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Варезник

 
Решения SDL Trados основаны на технологии памяти переводов (Translation Memory) и системе управления терминологией (Terminology Management). Они позволяют создавать базы переводов, многократно использовать переведенные материалы, обеспечивать единство стиля и терминологии внутри компании и стандартизировать большие объемы информации. Система SDL Trados фактически работает с любыми языковыми комбинациями, поддерживаемыми Micrоsoft Windows. В число этих языков входят восточно-европейские и азиатские языки, языки с двунаправленным письмом, такие как арабский язык и иврит, а также языки Индии, например, хинди и гуджарати.
 
Последняя версия: SDL Trados Studio 2019 (июль 2018 г.).
 
Что нового в последней версии программы?

Всего записей: 6780 | Зарегистр. 21-09-2002 | Отправлено: 02:12 20-11-2003 | Исправлено: Dmitry1940, 10:22 21-07-2018
ivanushka21



Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
у меня в multiterm 2017 записи редактируются только в режиме "default layout", в прочих режимах пытается открыть запись (entry), но так и остается на полпути без всяких сообщений.
в ранних версиях была кнопка добавления термина с горячей клавишей "t".
в multiterm 2017 на полях обоих языков имеется по кнопке "добавить термин" без горячей клавиши.
в многосинонимных записях кнопка "добавить термин" уходит из зоны видимости курсора.
для верхнего поля записи (первого языка) клавиша Home клавиатуры восстанавливает видимость кнопки "добавить термин", а для нижнего поля такой клавиши нет.
нажатие клавиши Home в нижнем поле записи приводит к началу верхнего поля записи.
кто сталкивался с этим и как решить?
как ни странно, объединение записей (merging entries) ни в одном режиме (в т.ч. в "default layout") тоже не работает, хотя предупреждает, что сейчас будет объединять.
общее впечатление:
- studio 2017 качественно улучшен;
- multiterm 2017 сырой и в настоящий момент по функциональности сильно уступает multiterm 2009.

Всего записей: 68 | Зарегистр. 18-07-2006 | Отправлено: 15:06 11-02-2018 | Исправлено: ivanushka21, 13:13 14-02-2018
Natalia2362

Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Люди, порекомендуйте, как полному чайнику БЫСТРО с нуля научиться работать в программе. Возникла нужда работать с большими объёмами специализированного юридического текста на английском - практикой МКС (международного криминального суда), и на её основе составления больших аутентичных документов на русском и английском. Я не переводчик, и оцениваю свой уровень как INTERMEDIATE, а мне важна точность терминологии и деталей. Делать всё вручную даже с хорошим словарём - забодаешся. И времени нет!  
Спасибо заранее.

Всего записей: 60 | Зарегистр. 22-11-2017 | Отправлено: 23:26 14-02-2018
Charisma



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Natalia2362
На предыдущих страницах был аналогичный ответ и соответствующие ответы.  
Алгоритм одинаковый. Скачивайте последнюю версию SDL и версию Multiterm, начиная с 2015.
Установите.
На Youtube посмотрите видео "Начало работы с SDL".
Откройте Multiterm cоздайте базу - она будет пустая. Multiterm можно закрыть. Запускайте SDL и начинайте работать.  
Переход на следующий сегмент - Ctrl+Enter.
Сохранение термина. Выделите сочетание в источнике и переводе - CtrlShift+F2.
И кстати, здесь есть Мануалы.
 

Всего записей: 778 | Зарегистр. 31-07-2004 | Отправлено: 09:19 15-02-2018 | Исправлено: Charisma, 09:23 15-02-2018
Dmitry1940

Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Анонсировали 2019, в анонсе опять маркетинговая лабуда (кто бы сомневался): https://www.sdl.com/software-and-services/translation-software/sdl-trados-studio/get-ready-for-studio-2019.html
 
Брошюра, чтобы не делиться ни с кем своими личными данными: https://yadi.sk/i/RO754HNV3UpxQR

Всего записей: 313 | Зарегистр. 03-10-2013 | Отправлено: 07:57 27-04-2018 | Исправлено: Dmitry1940, 08:04 27-04-2018
xarval

Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Dmitry1940, да, гладко было на бумаге... плюс требования к системе возрасли в разы - желательно 64-разрядная винда, ОЗУ 4-16 Гб, последние процессоры Интел или подобные и т. п.

Всего записей: 42 | Зарегистр. 23-09-2013 | Отправлено: 14:38 11-05-2018 | Исправлено: xarval, 14:41 11-05-2018
Dmitry1940

Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору

Цитата:
ОЗУ 4-16 Гб

При том что Студия осталась 32-битным приложением. Толку предъявлять системные требования, которые не будут в полной мере использоваться программой?
 
Нашёл презентацию, в которой содержатся скриншоты нового функционала Студии. Если кому-то интересно, она доступна тут: ftp://downloadcentre.sdl.com/SDL_Spring_Roadshow_2018_EN_Presentations.zip > Spring Roadshow 2018 Product spotlight EN.pdf

Всего записей: 313 | Зарегистр. 03-10-2013 | Отправлено: 17:16 13-05-2018 | Исправлено: Dmitry1940, 17:16 13-05-2018
mirsi

Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Глюк?
Работаю с Trados Studio 2017 и Multiterm 2017.
Есть маленькая база терминов (130).
Попытка отредактировать термины, начиная с № 124, приводит к тому, что и Trados Studio, и Multiterm зависают напрочь. Обычно в углу окна появляется "программа не отвечает", но в данном случае и этого нет.
Никто с таким поведением не сталкивался?

Всего записей: 63 | Зарегистр. 03-12-2009 | Отправлено: 16:57 07-10-2018
Charisma



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
mirsi
А у вас оба приложения запущены?

Всего записей: 778 | Зарегистр. 31-07-2004 | Отправлено: 09:17 08-10-2018
mirsi

Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Нет, сначала пытался редактировать записи в Studio, не получилось, запустил Multiterm, тот же результат.
Т. е. зависает либо то, либо другое.

Всего записей: 63 | Зарегистр. 03-12-2009 | Отправлено: 16:45 08-10-2018 | Исправлено: mirsi, 16:46 08-10-2018
Vesdaris

Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Подскажите, пожалуйста,
 
пытаюсь перевести данные документ http://rgho.st/88Gqk89B4
 
Открыл предобзор а там вместо  того, как файл должен выглядеть, показывеат как-то криво все совершенно и какие-то надписы,цифры левые появились, текс местами вообще в разбивку какую-то.. иными словами бардак..
 
Выглядит вот так https://imgur.com/a/7dunA6U
 
 
Что это.почему и как лечить?  
 
И в самом окне перевода слева куча этих тэгов,знаков и даже если я их сталвю в перевод через Ctrl+, в превью какая-то чушь получается.
 
И когда я Сохранить Как выбираю , то в результативном файле все также криво с этими цифрами етс получается.

Всего записей: 45 | Зарегистр. 18-10-2006 | Отправлено: 16:53 12-10-2018 | Исправлено: Vesdaris, 17:17 12-10-2018
Dmitry1940

Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Vesdaris
Распознавальщик PDF, встроенный в Традос, не всегда выдаёт удовлетворительные результаты. Самое лучшее, что Вы можете сделать в этой ситуации, — распознать документ самостоятельно (при помощи, например, ABBYY FineReader) и только после этого загонять его в Студию.

Всего записей: 313 | Зарегистр. 03-10-2013 | Отправлено: 17:24 12-10-2018 | Исправлено: Dmitry1940, 17:24 12-10-2018
Charisma



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Vesdaris
Никогда не запускаю в Традос PDF. Последний, как правило, даже после распознавания в Word требует методичной проверки и корректировки.
В вашем варианте дешевле работать в самом PDF без Традоса.
Например, так https://imgur.com/a/E1ZBddQ

Всего записей: 778 | Зарегистр. 31-07-2004 | Отправлено: 17:54 12-10-2018 | Исправлено: Charisma, 18:21 12-10-2018
Vesdaris

Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Dmitry1940
 
Спасибо.
 
файнридер пищет, что "в OCR нет необходимости. У документа уже есть текстовый "слой". Вы можете искать, выделять  и копировать текс в документе."  =\
 
Вот толькоу учитывая структуру документа этого и что на русском текста обычно больше получается заметно, то не получится просто прямо там вручную без традоса вставить русский текст,похоже

Всего записей: 45 | Зарегистр. 18-10-2006 | Отправлено: 18:10 12-10-2018 | Исправлено: Vesdaris, 18:13 12-10-2018
Dmitry1940

Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Vesdaris
Я бы сделал так — в FR задал бы область «Фоновая картинка» в отношении всего листа, а потом бы текстовыми областями отметил отдельные текстовые блоки, вот так: https://imgur.com/a/x3Aa54M.
Затем подправил бы косяки распознавания, выгрузил бы распознанный документ как «Редактируемая копия» и загнал бы в Студию.

Всего записей: 313 | Зарегистр. 03-10-2013 | Отправлено: 18:29 12-10-2018
Vesdaris

Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Благодарю.  
 
Попробую
 

Цитата:
в FR задал бы область «Фоновая картинка» в отношении всего листа,

 
Вы извините, я туплю. С файнридером не работал плотно ни разу.  Я нашел area-change area type-background picture., но как мне именно всю страницу выделить вот так красным как у вас на картинке?  Пока вижу только выделить все элементы на странице, а не всю ее.,а это не то,похоже.
 
PS Draw Picture Area(красная  иконка такая?)
 
PPS Все,разобрался =)
 
PPSS Разобрался с выделением  страницы как картинки и выделением областей в виде текста. А дальше какие шаги? Я сразу делаю save as -editable copy, формат word правильно?
 
Или после выделений, мне надо recognize нажать, а потом сохранять? В этом случае, много текста из нижних блоков он не распознал вообще,абракадабра подчернкутая красными линиями
 
 
PPPSSS
 
Все, всем спасибо! Процесс пошел. Все отлично получилось.

Всего записей: 45 | Зарегистр. 18-10-2006 | Отправлено: 18:59 12-10-2018 | Исправлено: Vesdaris, 22:31 12-10-2018
mambo

Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Dmitry1940
Vesdaris
Я бы сделал так: FR->Infix PDF -> выгрузка в xml -> Trados -> импорт перевода xml обратно в Infix PDF с подгонкой текста в переведенные блоки в pdf.

Всего записей: 127 | Зарегистр. 02-02-2006 | Отправлено: 17:03 14-10-2018
Charisma



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
mambo
А вы попробуйте на конкретном файле (выше).

Всего записей: 778 | Зарегистр. 31-07-2004 | Отправлено: 17:50 14-10-2018
Dmitry1940

Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
mambo
Либо же заменой текста непосредственно в PDF файле через Infix/Acrobat Pro: https://imgur.com/a/tkdfccq

Всего записей: 313 | Зарегистр. 03-10-2013 | Отправлено: 18:45 14-10-2018
mambo

Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Charisma
 
По ссылке http://rgho.st/7qQMNTgM6 лежит скрин, где оказалось что для выше выложенного файла FR использовать не нужно. Было произведено следующее: Infix PDF -> выгрузка в xml -> Trados -> импорт перевода xml обратно в Infix PDF с авто подгонкой текста в переведенные блоки в pdf, требуется небольшое редактирование в блоках. Также для всех гуру языка, перевод делался машинным переводом, для показа только возможного преобразования текста

Всего записей: 127 | Зарегистр. 02-02-2006 | Отправлено: 15:52 15-10-2018
ArtS21

Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
DEL

Всего записей: 175 | Зарегистр. 07-06-2005 | Отправлено: 10:44 24-11-2018 | Исправлено: ArtS21, 06:19 27-11-2018
Открыть новую тему     Написать ответ в эту тему

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

Компьютерный форум Ru.Board » Компьютеры » Программы » SDL Trados

Имя:
Пароль:
Сообщение

Для вставки имени, кликните на нем.

Опции сообщенияДобавить свою подпись
Подписаться на получение ответов по e-mail
Добавить тему в личные закладки
Разрешить смайлики?
Запретить коды



Реклама на форуме Ru.Board.

Powered by Ikonboard "v2.1.7b" © 2000 Ikonboard.com
Modified by Ru.Board
© Ru.Board 2000-2018

BitCoin: 1NGG1chHtUvrtEqjeerQCKDMUi6S6CG4iC

Рейтинг.ru

Рейтинг.ru