Advokatvlad

Silver Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору Germanus, да именно такие ошибки и в переводе, элементарная подстановка слов из ПРОМТа и никакого понятия о русском языке. Оценка по русскому - 2 + много не переведено, видимо, тяжело ПРОМТ переводит. Лучше пользоваться англ. версией и не вводить людей в заблуждение переводом непонятно, что означающим. Добавлено: Цитата:| Advokatvlad - не бризжи слюной, стикает по всей странице! | БРЮЗЖАТЬ, -жу, -жишь; несов. Надоедливо ворчать, выражать недовольство чем-л. Все время он [прокурор] раздражался, копался в свидетельских показаниях, капризничал, брюзжал. Чехов, Ночь перед судом. — Из того, что я брюзжал здесь и ругался, не делайте вывода, что у нас совсем плохо идет работа. Ажаев, Далеко от Москвы. http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/02/ma111922.htm СТЕКАТЬ несов. неперех. Перемещаться, течь вниз (о жидкости). Течь, протекать, спускаясь откуда-л. (о ручье, потоке). http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%F1%F2%E5%EA%E0%F2%FC&all=x Учите русский и АНГЛИЙСКИЙ особенно. | Всего записей: 2814 | Зарегистр. 08-01-2007 | Отправлено: 16:19 22-07-2009 | Исправлено: Advokatvlad, 16:29 22-07-2009 |
|