volodya62

Advanced Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору Redisych Цитата: В смысле, чтоб уж совсем стыдно не было | Вот, ваш впрос переведён в 5-ой "Прагме" : Question well owning English. Well, that on Russian any of the programs translates not akhti, so, that it is necessary to govern, obviously any russkogovoryashchemu. But that great and mighty. Are but as businesses with English? Does give machine translation more or less tolerable result, let not for literature, but even for business-correspondence? In sense, that quite ashamed it was not По моему не плохо... Но может кто-то думает иначе. ИМХО. 
---------- Хотели как лучше, а получилось как всегда... |
|