D1D1D1D
  Advanced Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору RazOne707      Если качать так — "en.*,ru.*", то для ссылки целая куча разных RU-сабов —   https://youtu.be/vBynw9Isr28      — ru-it, ru-fr и т.д. — при том что в каждом разные переводы. Есть ли инфа, почему они помечаются так и определяются ли авто-сабы по названию?            Добавлено:   Ответ ИИ (Grok):       Цитата: 1. **Видео на английском**:      - Видео **Lady Gaga - Abracadabra** (https://www.youtube.com/watch?v=vBynw9Isr28) предположительно содержит английский вокал (оригинальный язык — английский).      - YouTube генерирует автоматические субтитры на английском (`en`), основанные на распознавании речи. Эти субтитры могут быть неточными, особенно для песни, где вокал быстрый, а слова вроде "Abracadabra" сложны для распознавания.      - Если создатель видео загрузил субтитры вручную на русском (`ru`), они также доступны.      2. **Автоматический перевод**:      - Когда вы запрашиваете субтитры для других языков (например, `en-fr`, `en-de`, `ru-fr`, `ru-de`), YouTube пытается перевести исходные субтитры (`en` или `ru`) на французский (`fr`), немецкий (`de`) и т.д.      - Однако для песен (как в случае с "Abracadabra") перевод может быть затруднён из-за:        - Поэтического или абстрактного текста.        - Наличия слов, которые не переводятся (например, "Abracadabra").        - Ошибок в исходных автоматических субтитрах.      - В результате YouTube возвращает исходные субтитры (на английском или русском) с метками `en-fr`, `en-de`, `ru-fr`, `ru-de`, но без фактического перевода.      3. **Скачивание через `yt-dlp`**:      - Команда `--sub-langs "en.*,ru.*"` указывает `yt-dlp` скачать все субтитры, соответствующие шаблонам `en.*` и `ru.*`. Это включает:        - `en` (оригинальные английские субтитры).        - `en-fr`, `en-de`, `en-it` и т.д. (предполагаемые переводы с английского).        - `ru` (оригинальные русские субтитры, если доступны).        - `ru-fr`, `ru-de`, `ru-it` и т.д. (предполагаемые переводы с русского).      - Поскольку перевод не выполнен (или не удался), вы получаете файлы с метками `en-fr`, `en-de`, `ru-fr`, `ru-de`, но их содержимое остаётся на английском или русском.     |  
  |