bert85
Junior Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору mukunda Я почему-то подумал, что Вы сами делаете эти таблички. Для меня самым неудобным при таком оформлении является необходимость выравнивания абзацев исходника и перевода, чтобы они находились друг напротив друга. Не знаю, насколько это актуально для Вас. Если не актуально, то описанный ниже вариант действий можно игнорировать. TransTools облегчает мне создание из сплошного текста таблицы, где каждый абзац помещается в отдельную ячейку. Ничто никуда не убегает. Вычитывать и расставлять переводы строк в готовом ворде уже не приходится. При создании таблички я обычно указываю, что текст в первой колонке будет переводом, и он выделяется фоновой заливкой. Функцией Hide/Unhide тексту с фоновой заливкой присваивается стиль "Скрытый текст" (NO TRANSLATE). Текст в другой колонке остается обычным. Затем я загружаю файл в студию и перевожу. После экспорта перевода функцией Unhide делаю скрытый текст видимым. Других манипуляций обычно не провожу, сдаю переведенный ворд. Все это можно сделать и стандартными средствами, но кликов больше, поэтому предложил этот плагин. Если выравнивание не требуется, то проще вручную скопировать исходник в колонку перевода и скрыть текст в колонке оригинала. На работу традоса плагин не влияет. Это просто набор макросов для ворда в удобной оболочке. |