Перейти из форума на сайт.

НовостиФайловые архивы
ПоискАктивные темыТоп лист
ПравилаКто в on-line?
Вход Забыли пароль? Первый раз на этом сайте? Регистрация
Компьютерный форум Ru.Board » Компьютеры » Программы » SDL Passolo

Модерирует : gyra, Maz

 Версия для печати • ПодписатьсяДобавить в закладки
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Открыть новую тему     Написать ответ в эту тему

Alpol



Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Варезник » SDL Passolo
SDL Passolo - это шаблонный редактор ресурсов любого формата, с расширенными возможностями, тонкими настройками и встроенной проверкой орфографии.
Самый мощный шаблонный редактор для перевода программ на различные языки мира. Понимает множество форматов, различает тип языка. SDL Passolo имеет визуальный редактор диалогов с целым рядом удобных инструментов форматирования, поддерживает работу практически с любыми ресурсами, имеет множество тонких настроек, параметры пакетной обработки, а также систему проверки перевода на возможные ошибки.
Программа SDL Passolo может помочь переводчику сэкономить уйму сил и времени при локализации программ. Это из-за того, что в программе предусмотрена функция автоматического перевода и проверки переведённого текста на большинство типичных ошибок. Функция автоматического перевода осуществляется при наличии определённых глоссариев, которых в интернете существует множество, в том числе и от компании Microsoft. Если вас уже готовые глоссарии не устраивают, то их можно создавать самому. Достаточно один раз перевести какую-нибудь программу и экспортировать список перевода в глоссарий. И в дальнейшем этот глоссарий можно будет подключать при переводе новых версий программ.
В SDL Passolo очень развита визуальная корректировка диалоговых окон в переводимых программах. Достаточно будет сказать, что она не намного уступает редактированию форм в Microsoft Visual Studio.Net. На этом список достоинств Passolo не ограничивается.

О программе
 
Текущая версия: Passolo 2022 (v22.0.125.0)  
https://downloadcentercdn.sdl.com/TP/Passolo/2022/RTM/Passolo2022.exe
http://update.sdl.com/updates/update1/passolo/live/Passolo2015.exe
http://update.sdl.com/updates/update1/passolo16/live/Passolo2016.exe
http://update.sdl.com/updates/update1/passolo18/live/Passolo2018.exe

Всего записей: 94 | Зарегистр. 01-05-2002 | Отправлено: 08:47 07-05-2004 | Исправлено: Komandor, 23:06 01-04-2023
BOLiK_Ltd



Silver Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
rubel

Цитата:
Спасибо всё получилось,но процент перевода-38% всего.А программка то маленькая.  
А где еще можно разжится словарями?

Это очень хороший результат. В любом переводимом файле (exe или dll) присутствует много строк, которые переводить не следует. Да и шаблонные переводчики не могут перевести программу на 100%, если конечно ты её уже не переводил, и перевод был сохранён в виде словаря. После перевода по шаблону тебе предстоит ещё очень кропотливая работа по проверке результата автоматического перевода и дальнейшего перевода вручную, оставшихся непереведённых строк. Словари можно так же скачать ещё и отсюда: http://www.edfoxrus.narod.ru/. Но я бы поостерёгся использовать чужие словари, т.к они были сделаны при переводе других программ и специфику именно твоей программы они не учитывают. Помимо словарей от Майкрософт я использую только собственные наработки. Чего и тебе советую.


----------
Удачи вам!

Всего записей: 4966 | Зарегистр. 28-04-2005 | Отправлено: 09:08 20-03-2006
rubel



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
Barakuda7
BOLiK_Ltd
Спасибо что откликнулись на мою просьбу.
А може дадите линк на хороший форум по локализации программ?
Я только пытаюсь освоить перевод и таких вопросов у меня масса.

Всего записей: 1422 | Зарегистр. 12-07-2004 | Отправлено: 09:42 20-03-2006
Barakuda7

Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
rubel
Посмотри вот здесь
http://www.nybumbum.ytu.ru/

Всего записей: 183 | Зарегистр. 20-03-2005 | Отправлено: 13:01 20-03-2006
BOLiK_Ltd



Silver Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
rubel

Цитата:
А може дадите линк на хороший форум по локализации программ?  
Я только пытаюсь освоить перевод и таких вопросов у меня масса.  

http://www.msilab.ru/forum/index.php

Всего записей: 4966 | Зарегистр. 28-04-2005 | Отправлено: 13:33 20-03-2006
rubel



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
OK.Буду читать и вникать,а ещё скачал Руководство по локализации программ с сайта
http://www.4ru.info/ Вот действительно отличное руководство!Может кому надо,вот прямой линк

Всего записей: 1422 | Зарегистр. 12-07-2004 | Отправлено: 00:08 21-03-2006 | Исправлено: rubel, 00:09 21-03-2006
KLASS



Moderator
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Привет!
Кто-нить качал Майкрософтовские глоссарии 2005г отсюда ftp://ftp.microsoft.com/developr/msdn/newup/Glossary/Russian.zip
Скачал на мопеде, а один файл rus-rus-csv-WindowsServer2003SP1.csv, оказался битый. Собрался перекачивать, хотел узнать: целый архив и это только у мя битый оказался?

Всего записей: 11113 | Зарегистр. 12-10-2001 | Отправлено: 20:12 22-03-2006
FOLD

Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
KLASS
Он можт и небитый.Excel (например) ругается на количество строк >65536.
Впрочем если он действительно битый -могувыложить

Всего записей: 1238 | Зарегистр. 26-01-2004 | Отправлено: 21:43 22-03-2006
KLASS



Moderator
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
FOLD
Он у мя из архива "не вышел", причем, все другие нормально.
Если тебя это не затруднит то, пожалуйста, выложи. Ужми его чем нить типа 7-Zip _http://citkit.dl.sourceforge.net/sourceforge/sevenzip/7z432.exe Размер: 820KB или вот хороший архиватор _http://dwing.51.net/download/WinUDA.zip Размер: 22KB всего. Работает медленно, но жамкает от души, как раз для нас, модемщиков. Спасибо.

Всего записей: 11113 | Зарегистр. 12-10-2001 | Отправлено: 22:13 22-03-2006
FOLD

Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
KLASS
>http://slil.ru/22633673  . Тоже самое с рапиды,поживее льется
 
>http://rapidshare.de/files/16162946/rus-rus-csv-WindowsServer2003SP1.7z.html
 

Всего записей: 1238 | Зарегистр. 26-01-2004 | Отправлено: 22:49 22-03-2006
KLASS



Moderator
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
FOLD
Забрал, за мной должок.

Всего записей: 11113 | Зарегистр. 12-10-2001 | Отправлено: 23:38 22-03-2006
Igor Kit

Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Прошу прощения, если где-то объяснялось, тогда ткните, плз. Есть файл прошивки update.bin саротечевского мультимедиаплейера AivX http://www.sarotech.com/english/cgi/main.cgi?cmd=030100 Там поддерживается кириллица в названиях, но интерфейс английский. Возможно ли с помощью сабжа перевести прошивку?

Всего записей: 80 | Зарегистр. 30-01-2003 | Отправлено: 21:24 30-03-2006
Dumper



Newbie
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Ребята где проблема?  
У меня не работает макроса PslPeadGlossary.bas
Заходил на http://www.passolo.com/support/downloadmacros.stm#MSGlos, установил, все нормально но когда я выбрал Tools>Macro>PslPeadGlossary.bas появляеться ошибка:
 
(10092) ActiveX Automation: server cannot create object.
 У меня passolo v5.008 full.
Прашу вам помогите, мне очень надо это макрос

Всего записей: 19 | Зарегистр. 23-12-2005 | Отправлено: 19:17 05-04-2006 | Исправлено: Dumper, 19:18 05-04-2006
Stass1977



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
а майкрософтовские словари, уже переконвертированные в формат, готовый к употреблению в Passolo, имеюцца?
 
Добавлено:
Sabbath_Black
Вы спец по локализациям? Не пользуетесь продуктами TRADOS?

Всего записей: 1029 | Зарегистр. 25-10-2003 | Отправлено: 12:44 07-04-2006
Ekib



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Доброе время суток всем!
Столкнулся с такой проблемой при переводе приложения для Палм: в меню одно название накладывается на другое и ничем (в смысле средствами PASSOLO) исправить не могу так как длина (например Edit->Правка) переведенного слова больше чем оригинала. Если кто-то сталкивался с такой проблемой, поделитесь плиз методом ее решения.
Заранее благодарен!

----------
Занятия фигней на рабочем месте развивают боковое зрение, слух, реакцию и бдительность в целом.

Всего записей: 701 | Зарегистр. 13-10-2004 | Отправлено: 17:40 07-04-2006
Stass1977



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Ekib

Цитата:
 длина (например Edit->Правка) переведенного слова больше чем оригинала

Можно изменить размеры (растянуть просто) самого диалогового окна.

Всего записей: 1029 | Зарегистр. 25-10-2003 | Отправлено: 00:31 08-04-2006
Ekib



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Stass1977
Я не про диалоговые окна постил, а про МЕНЮ (Titlebar). Меню это сверху строка с параметрами "Файл"; "Правка"; "Справка", и т.п.

----------
Занятия фигней на рабочем месте развивают боковое зрение, слух, реакцию и бдительность в целом.

Всего записей: 701 | Зарегистр. 13-10-2004 | Отправлено: 19:57 08-04-2006
Stass1977



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Ekib
А, я недоглядел... Так вроде они должны автоматически растягиваться под размеры текста. Это только с переводом этой проги такая дребедень, в других проектах не глючит?

Всего записей: 1029 | Зарегистр. 25-10-2003 | Отправлено: 00:24 12-04-2006
Uncle KILLER



BANNED
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
ОТЦЫ Passolo! Скачал 5008 - все-таки хочу попробовать освоить... Но! Где у софтинки кнопка "Словари"? Как их подключить? Во всех инструкциях про неё строчки есть...NeedMaker, Kinno -

Всего записей: 6501 | Зарегистр. 01-04-2002 | Отправлено: 22:01 13-04-2006
Big_wasp



Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Кнопка "Глоссарии" видна в меню "Сервис", после создания проекта. Словари должны находиться в папке Glossary, если они с расширением *.glo, то они появляются в списке установленных автоматически, если они с расширением *.txt, то через кнопку "Добавить".

Всего записей: 153 | Зарегистр. 24-07-2005 | Отправлено: 22:51 13-04-2006
Ekib



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Stass1977
Нет, млин, не растягиваются, накладываются друг на друга, даже когда слово на русском имеет такое же количество симоволом и длину, что и в оригинале!
Че за трабла не могу понять. Да имено в ентой софтине... Другие после того как стал пользоватся Passolo пока не пробовал, перевожу Multilizer-ом.

----------
Занятия фигней на рабочем месте развивают боковое зрение, слух, реакцию и бдительность в целом.

Всего записей: 701 | Зарегистр. 13-10-2004 | Отправлено: 19:35 14-04-2006
Открыть новую тему     Написать ответ в эту тему

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Компьютерный форум Ru.Board » Компьютеры » Программы » SDL Passolo


Реклама на форуме Ru.Board.

Powered by Ikonboard "v2.1.7b" © 2000 Ikonboard.com
Modified by Ru.B0ard
© Ru.B0ard 2000-2024

BitCoin: 1NGG1chHtUvrtEqjeerQCKDMUi6S6CG4iC

Рейтинг.ru