Перейти из форума на сайт.

НовостиФайловые архивы
ПоискАктивные темыТоп лист
ПравилаКто в on-line?
Вход Забыли пароль? Первый раз на этом сайте? Регистрация
Компьютерный форум Ru.Board » Компьютеры » Программы » Notepad++

Модерирует : gyra, Maz

articlebot (02-03-2016 15:06): Notepad++ (часть 2)  Версия для печати • ПодписатьсяДобавить в закладки
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125

   

UKPR



Рубоардовец
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору

 
Notepad++ - это бесплатный редактор текстовых файлов (замена стандартного Блокнота) с поддержкой синтаксиса большого количества языков программирования, ориентирован для работы в операционной системе MS Windows. Этот проект базируется на компоненте Scintilla (очень мощном компоненте для редактирования) написанном на C++ с использованием только Win32 API и STL (что гарантирует максимальную скорость выполнения при минимальном размере программы), распространяется под лицензией GPL.  
 

 
  • Русификатор 6.7.5 и сборка от AZJIO |   Npp_exe_6.8.6_Ru от DmitryFedorov (полный перевод!) + Плагины_RU
     
    ...Проблема с "макинтош"-распознаванием кодировки 1251 решается снятием галки "Autodetect character encoding" в Preferences|Misc.

  • Всего записей: 18716 | Зарегистр. 12-11-2004 | Отправлено: 08:14 09-06-2005 | Исправлено: DmitryFedorov, 19:53 30-10-2015
    AZJIO



    Silver Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Статья, как создать свой пользовательский стиль

    Всего записей: 4407 | Зарегистр. 03-05-2006 | Отправлено: 09:44 02-01-2014 | Исправлено: AZJIO, 03:11 08-03-2014
    YSF



    Silver Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    KloneBADGuY
    Цитата:
    Notepad++ Por[b]table 6.5.3 [Multilanguage] get

    принято БОДРОБНИЗИРОВАТЬ, кроме Проверено на XP / 7 / x86 / x64. Плагины + RU словарь.
    хотелось бы знать - портабле от разработчика и тд и тп или Ваше ТВОРЕНИЕ

    Всего записей: 2219 | Зарегистр. 06-05-2006 | Отправлено: 12:22 02-01-2014 | Исправлено: YSF, 12:31 02-01-2014
    DinosaurLoop



    Junior Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    как можно выделить всё во всех открытых документах? а потом удалить всё во всех открытых документах?

    Всего записей: 46 | Зарегистр. 20-09-2012 | Отправлено: 22:10 02-01-2014
    obla4ko4240019



    Silver Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    DinosaurLoop
    http://clip2net.com/s/6vDw1Y

    Всего записей: 3275 | Зарегистр. 14-09-2005 | Отправлено: 23:26 02-01-2014
    DinosaurLoop



    Junior Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    obla4ko4240019
    круто. благодарю, целый день на гугл потратил а оказалось всё просто. спасибо.

    Всего записей: 46 | Зарегистр. 20-09-2012 | Отправлено: 01:38 03-01-2014
    AZJIO



    Silver Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Ещё сделаны поправки в переводе:
    "Переход:" => "Экранирующий:" - в англ. варианте Escape, да и действие производит именно экрана, типа "/>", то есть ">" экранируется и не является закрывающим, потому что экранирован, вот этот "/" и является экранирующим.
    "Текст справа налево" => "Текст справа налево (иврит, араб. яз.)" - фактически указал причину обратного отображения. И в иных случаях этот пункт не пригодится.
    и другие поправки по мелочи, с учётом версии 6.5.3 т добавленных новых пунктов.

    Всего записей: 4407 | Зарегистр. 03-05-2006 | Отправлено: 11:20 04-01-2014
    omamont

    Silver Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    AZJIO,  
    как-нить можно, что-бы переводы, были одинаковы? (в смысле, визуально - в Beyond Compare )
    и желательно, плясать от english.xml
    (могу сделать - еж-ли, вам некогда)

    Всего записей: 3438 | Зарегистр. 12-01-2007 | Отправлено: 13:42 04-01-2014 | Исправлено: omamont, 13:45 04-01-2014
    DmitryFedorov

    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    AZJIO
    Escape - это очень сложное для перевода слово, которое всем нам известно по клавише Esc, выполняющей отмену, и по Escape-символам в регулярных выражениях.
     
    Чтобы хоть как-то перевести слово можно опереться на его происхождение:
    Escape происходит от французского escaper взятого из вульгарной латыни excappare, которое в свою очередь состоит из латинского ex- "out of"  + поздне-латинского cappa "плащ, накидка".
     
    Буквальное значение было: "слинять", "оставить с носом" = выскользнуть из своего плаща, оставив преследователя только с этим самым плащом.
     
    В случае <Item id="24221" name="Escape: "/>
    "Переход:" => "Экранирующий:" не совсем смысловой перевод.
    Здесь речь идет о трех символах. Начальном, конечном и символе отмены, символе, который отменяет действие управляющих или мета-символов.
    Лучше перевести "Escape-символ:" или "Escape-символ отмены:"
    см. у немцев эту троицу:
    <Item id="24220" name="Anfangszeichen"/> (символ начала)
    <Item id="24221" name="Escapezeichen"/> (символ Escape)
    <Item id="24222" name="Abschlusszeichen"/> (символ завершения)
     
     
     "Текст справа налево" действительно очень неточно. Реально это зеркальное отображение. Т.е. каждая буква зеркально переворачивается в двух осях: справа налево и снизу вверх.  
    Если к русскому или английскому тексту в таком виде поднести зеркало - текст в зеркале будет выглядеть так как до нажатия команды. (Должно применяться по идее для арабских текстов, но  смысл и способ - это зеркальное отображение)

    Всего записей: 1952 | Зарегистр. 19-03-2006 | Отправлено: 14:16 04-01-2014
    AZJIO



    Silver Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    DmitryFedorov
    Escape это не русское слово и понять его даже с гуглом не сразу удастся.  Применяется ещё в SQL. Я когда переводил справку для AutoIt3 по разделу SQLite, то лучшего не нашёл, так как и в регулярных выражениях часто встречал термин "экранирующий". А вот "символ начала" тоже не то, там может несколько символов, я уже думал о "Комбинация", "Сигнатура", "Тег", но не стал менять, так как "Открывает" не указано что символ, соответственно, то что не ограничивает, то разрешает.
     

    Цитата:
    зеркальное отображение
    Значит это не для иврит? Ведь они тоже могут пользоваться символами других языков и буквы вроде не должны переворачиваться зеркально. Если не так, то зачем оно вообще нужно, какова цель этого пункта?
     
    omamont

    Цитата:
    что-бы переводы, были одинаковы? (в смысле, визуально  
    Я устал под всех подстраиваться, я уже под 3 варианта переводы делаю, и готовое назад переделываю.

    Цитата:
    (могу сделать - еж-ли, вам некогда)
    я пару страниц назад выкладывал EXE-шник, для такой автоперестановки, хотя пару дней назад я добавил туда дополнительные фичи для улучшения. Пока я не буду больше подстраиваться, надо либо договориться либо каждый сам за себя. Я подстраиваюсь под оригинальный русик с офсайта, потому что сним в первую очередь будут сравнивать. Смотри в версии 6.5.3, у меня с ним совпадает строку в строку.

    Всего записей: 4407 | Зарегистр. 03-05-2006 | Отправлено: 17:51 04-01-2014
    DmitryFedorov

    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    AZJIO

    Цитата:
    "символ начала" тоже не то, там может несколько символов

    Ну я не проверял. Флаг в руки - если убедишься что в этой тройке полей для ввода можно вводить несколько символов - так и переведи "..символы". Т.е. символы начала, Escape символы.. Но я не проверял что работают несколько символов. Как правило Escape-символ только один. Он отменяет спец значение спец символов и после этого Escape-символа эти спец символы рассматриваются как обыкновенные символы с буквенным значением.
     
    Насчет слова Escape - я просто перевел текст из этого авторитетного Источника. Довольно часто Escape в описаниях регулярных выражений переводят правильно. Т.е. как символ отменяющий спец действие управляющих символов.
     

    Цитата:
    Цитата:
    зеркальное отображение
    Значит это не для иврит?
    Знаю лишь что если нажать на команду, то обычный (не справа-налево) текст будет показан зеркально. Т.е. не совсем так как написано в команде. Что будет если взять текст типа арабского или иврита и применить эту команду - не пробовал. Возможно это для чего-то и надо. Возможно для этих языков. А может еще для чего.

    Всего записей: 1952 | Зарегистр. 19-03-2006 | Отправлено: 20:13 04-01-2014 | Исправлено: DmitryFedorov, 20:48 04-01-2014
    omamont

    Silver Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    AZJIO 14:51 04-01-2014
    Цитата:
    Я устал под всех подстраиваться

    а, и не надо, есть официал-эглиш, от него и плясать.
    завтра... ищё какой нибуть порядок выдумают,
    а так, сравнил с английским (ноги-то - оттуда) - видно, что прибавили/убавили...
     
    Добавлено:
    AZJIO 14:51 04-01-2014
    Цитата:
    я пару страниц назад выкладывал EXE-шник, для такой автоперестановки

    не нашёл, ткните....

    Всего записей: 3438 | Зарегистр. 12-01-2007 | Отправлено: 20:45 04-01-2014
    ALeXkRU



    Platinum Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    omamont

    Цитата:
    не нашёл

    ткну

    Всего записей: 11768 | Зарегистр. 03-12-2003 | Отправлено: 22:24 04-01-2014
    AZJIO



    Silver Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    omamont

    Цитата:
    а так, сравнил с английским (ноги-то - оттуда) - видно, что прибавили/убавили...  
    Они такие же люди и вполне могут выдать неадекват похлеще, даже сам автор. Это как если автор программы будет иконку рисовать, художник сделает это лучше. Бывает на следующий день перечитал текст и вчерашний идеал стал далеко не идеалом, понятным только себе вчера.
     
    http://rghost.ru/51403018 - добавил там ещё пару полезных скриптов, доведу до ума можно EXE-сделать. Можно сделать опрос меню и выдать список "Номер пункта - Идентификатор - текст пункта", тогда находить новый ID может любой, без поиска в англ. локализации. И вытащить русский текст чтобы проверить ошибки.
     
    DmitryFedorov
    Насчёт иврита проверю, в программировании есть стили для элемента Edit с переключением на "справа налево", пока руки не дошли.
     
    На счёт всех полей, они все разные, конкретно в "Разделитель №" там в открывающий и закрывающий вводится только одна комбинация символов (в отличии от других, где можно через пробел указать несколько), а в Escape только 1 символ. Хотя проверить не мешало бы ещё раз.
     

    Цитата:
    Т.е. как символ отменяющий спец действие управляющих символов.  
    Это слишком длинно, и не понятно в каком контексте понимать, если сократить. А "Экранирующий" по иному не как не понять. Хотя попробую, 3 слова возможно войдут (отменяющий управляющие символы).

    Всего записей: 4407 | Зарегистр. 03-05-2006 | Отправлено: 22:28 04-01-2014
    omamont

    Silver Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    ALeXkRU 19:24 04-01-2014
    Цитата:
    ткну [?]

    дык, это находил - удалён...

    Цитата:
    http://rghost.ru/51403018 - добавил там ещё пару полезных скриптов

    а, за это, мну-ВАМ, огромное...

    Всего записей: 3438 | Зарегистр. 12-01-2007 | Отправлено: 22:58 04-01-2014
    regist123



    Gold Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    17:51 04-01-2014
    Цитата:
    Значит это не для иврит? Ведь они тоже могут пользоваться символами других языков и буквы вроде не должны переворачиваться зеркально. Если не так, то зачем оно вообще нужно, какова цель этого пункта?

    AZJIO 22:28 04-01-2014
    Цитата:
    Насчёт иврита проверю,

    Проверил, это не для иврита. Вставил текст на иврите, там точно также буквы перевернулись зеркально как и в русском языке.
     
    Для чего этот пункт действительно не понятно.

    Если вставить текст, а потом воспользоваться этим пунктом, то текст переворачивается. А если начать писать или вставить, текст после того как воспользовались этой командой, то идёт обычный текст справа налево - не перевёрнутый. Так что это наверно действительно для языков, где пишут справа налево.
     
    Добавлено:
    regist123 23:49 04-01-2014
    Цитата:
    Если вставить текст, а потом воспользоваться этим пунктом, то текст переворачивается.  

    ещё одна поправка, переворачивается зеркально пока не напечатаешь хоть один символ. После этого будет обычный текст с выравниваем по правому краю (как раз нужно для иврита и т.д.).

    Всего записей: 7189 | Зарегистр. 20-03-2009 | Отправлено: 23:49 04-01-2014 | Исправлено: regist123, 23:53 04-01-2014
    DmitryFedorov

    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    AZJIO

    Цитата:
    А "Экранирующий" по иному не как не понять. Хотя попробую, 3 слова возможно войдут (отменяющий управляющие символы).

     
    В том контексте как у вас (т.е. это диалог Language|Задать свой язык|вкладка Операторы и разделители), поля конкретного Разделителя - Закрытие: Открытие:
     
    В этом контексте подойдет лучше "Отмена действия спец символов:". Это понятней, влазит с запасом, согласуется с существительными Открытие и Закрытие и имеет полное смысловое значение.
    А вот прилагательное Экранирующий просто путает. Рядом два существительных Открытие и Закрытие а посредине Экранирующий без пояснения. Хрен догадаешься о чем речь.
     

    Цитата:
    а в Escape только 1 символ. Хотя проверить не мешало бы ещё раз.  
    Проверьте. Потому как я думал что только один символ везде.
     
     
    Добавлено:
    regist123

    Цитата:
    Если вставить текст, а потом воспользоваться этим пунктом, то текст переворачивается. А если начать писать или вставить, текст после того как воспользовались этой командой, то идёт обычный текст справа налево - не перевёрнутый. Так что это наверно действительно для языков, где пишут справа налево.

     
    Хитропопо получается:
    Если взять готовый текст и применить команду, то текст отобразится зеркально с выравниванием по правому краю.
    Если начать править такой текст внутри строки он будет тоже зеркально отображен.  
    Если начать вводить текст в новую строку - он будет напечатан справа налево.
    После сохранения и повторного открытия, весь текст будет показан Справа налево а не зеркально.
     
    Получается что "зеркальность" это временная штука при первом выполнении команды. Что это баг и недорабокта автора.

    Всего записей: 1952 | Зарегистр. 19-03-2006 | Отправлено: 00:09 05-01-2014 | Исправлено: DmitryFedorov, 00:26 05-01-2014
    obla4ko4240019



    Silver Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору

    Цитата:
    В этом контексте подойдет лучше "Отмена действия спец символов:". Это понятней, влазит с запасом, согласуется с существительными Открытие и Закрытие и имеет полное смысловое значение.
    А вот прилагательное Экранирующий просто путает. Рядом два существительных Открытие и Закрытие а посредине Экранирующий без пояснения. Хрен догадаешься о чем речь.  

    абсолютно не пугающе, т.к. для любого программиста "Экранирующий символ" имеет вполне определенное значение, а вот в "Отмена действия спец символов" без бутылки не разобраться. Это будет уже пример излишнего перевода. Экранирование есть экранирование.
    Только наверное пересети надо не "Экранирующий", а "Экранирующий символ"
     
    Добавлено:

    Цитата:
    Если вставить текст, а потом воспользоваться этим пунктом, то текст переворачивается. А если начать писать или вставить, текст после того как воспользовались этой командой, то идёт обычный текст справа налево - не перевёрнутый. Так что это наверно действительно для языков, где пишут справа налево.  

    LTR/RTL - вполне самодостаточные термины, использующиеся везде, обозначающие системы письма "слева направо" и "справа налево" (иврит, арабский).  
    Text direction RTL - Направление текста RTL

    Всего записей: 3275 | Зарегистр. 14-09-2005 | Отправлено: 01:31 05-01-2014
    DmitryFedorov

    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    obla4ko4240019
    спасибо за разъяснение. Как я понял этот термин чисто русский, известен сугубо программистам (мне например был неизвестен), легко запоминается, но приходится узнавать что это такое: и действительно если в Вики найдя "Экранирование символов" нажать на английский, то будет статья "Escape character"
     
    LTR/RTL это английские аббривиатуры. Их миллионы. В переводе их не должно быть.

    Всего записей: 1952 | Зарегистр. 19-03-2006 | Отправлено: 05:57 05-01-2014
    obla4ko4240019



    Silver Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    DmitryFedorov
    допустим мы выводим php код
     

    Цитата:
    echo "Здесь будет название "Windows"";

     
    внутри здесь 4 кавычки, и интерпретатор вторую кавычку понимает как окончание текста и все после нее не имеет смысла, т.к. нарушает синтаксис языка. Чтобы кавычки внутри 1-й и 4-й кавычек считались символами текста, их нужно экранировать. В php символ экранирования \
     

    Цитата:
    echo "Здесь будет название \"Windows\"";

     
    теперь 2-я и 3-я кавычки экранируются и выводятся как обычные кавычки.
     
     
    Добавлено:
    DmitryFedorov

    Цитата:
    LTR/RTL это английские аббривиатуры. Их миллионы. В переводе их не должно быть.  

    это вполне устоявшиеся термины. Не могу проверить наверняка, но так они называются и в виндовом Блокноте на русском языке.
     
    Добавлено:
    проверил - переводят "справа налево" итд

    Всего записей: 3275 | Зарегистр. 14-09-2005 | Отправлено: 07:17 05-01-2014
    AZJIO



    Silver Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    obla4ko4240019
    RTL и LTR точно не должно, даже русские их понятия в текущем переводе более понятнее, хотя нужно вчитываться думать, где право, где лево, а когда читаешь дописку "иврит" сразу понятно - это то что нам не надо. В предыдущем переводе была дописка (Abc) и (cbA), тоже неплохой вариант визуального распознания, но не говорит о назначении и смысле действия. А с "иврит" сразу и понимание и смысл, в том числе и для людей, которые далеки от программирования (кроме людей, которые не знают свойства иврита).
     
    omamont
    http://rghost.ru/51410745 - 3 штуки EXE-файла доделал как хотел. Добавлены экспорт пунктов меню в файл и экспорт русификации.

    Всего записей: 4407 | Зарегистр. 03-05-2006 | Отправлено: 09:34 05-01-2014
       

    Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125

    Компьютерный форум Ru.Board » Компьютеры » Программы » Notepad++
    articlebot (02-03-2016 15:06): Notepad++ (часть 2)


    Реклама на форуме Ru.Board.

    Powered by Ikonboard "v2.1.7b" © 2000 Ikonboard.com
    Modified by Ru.B0ard
    © Ru.B0ard 2000-2024

    BitCoin: 1NGG1chHtUvrtEqjeerQCKDMUi6S6CG4iC

    Рейтинг.ru