Перейти из форума на сайт.

НовостиФайловые архивы
ПоискАктивные темыТоп лист
ПравилаКто в on-line?
Вход Забыли пароль? Первый раз на этом сайте? Регистрация
Компьютерный форум Ru.Board » Компьютеры » Программы » Lingoes - бесплатный словарь и переводчик текста

Модерирует : gyra, Maz

 Версия для печати • ПодписатьсяДобавить в закладки
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Открыть новую тему     Написать ответ в эту тему

CKA3O4H1K



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Точно не понимает под курсором Chrome, наверно и Оперу. Также как PDF просмотрщики и тд. Этим страдают все контекстные переводчики, но сабж выгодно отличаеться наличием фичи "перевод по выделению", которая спасает в 90% случаев.  
 
На торрентсах есть релиз всех словарей, дабы не качать вручную.

Всего записей: 1378 | Зарегистр. 26-10-2004 | Отправлено: 03:58 02-11-2009
reaman

Newbie
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
у меня в opera 10.10.1857 отлично наведением переводит
наткнулся на программу только сегодня. в восторге пока.

Всего записей: 4 | Зарегистр. 13-01-2008 | Отправлено: 01:33 21-11-2009
F3GBJU



Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору

Цитата:
Также как PDF просмотрщики  

http://www.docu-track.com/ этот выдает текст из пдф,должно работать
 
Добавлено:
http://www.docu-track.com/home/prod_user/PDF-XChange_Tools/pdfx_viewer

Всего записей: 319 | Зарегистр. 26-09-2004 | Отправлено: 22:49 21-11-2009
CKA3O4H1K



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
F3GBJU
как раз с этим pdf ридером и пользуюсь, по наведения сабж не переводит, но можно переводить по выделению

Всего записей: 1378 | Зарегистр. 26-10-2004 | Отправлено: 01:37 22-11-2009
F3GBJU



Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
CKA3O4H1K
ТРАНСЛИТ http://forum.ru-board.com/topic.cgi?forum=35&bm=1&topic=14403&start=280#lt
нормально переводит наведением,и база отличная
 
Добавлено:
проверил лингоес переводит пдф в этом вьювере,у вас что то с настройками
правда транслит лучше

Всего записей: 319 | Зарегистр. 26-09-2004 | Отправлено: 21:34 23-11-2009
CKA3O4H1K



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Странно, спасибо за информацию, попробую разобраться

Всего записей: 1378 | Зарегистр. 26-10-2004 | Отправлено: 17:24 25-11-2009
Lidiver



Full Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Lingoes 2.6.3 (2009-11-26) (4.84 Mb) - http://www.lingoes.cn/download/lingoes_2.6.3.exe

Всего записей: 472 | Зарегистр. 13-08-2004 | Отправлено: 07:00 26-11-2009
Khotckevich



Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Привет всем!
 
Кто-нибудь встречался с проблемкой - переводит не весь выделенный текст, а только его часть, ну максимум символов 200?

Всего записей: 394 | Зарегистр. 07-04-2003 | Отправлено: 16:25 08-12-2009
F3GBJU



Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
С сайта скачивается lingoes270beta.exe,из нововведений всплывающее окошко с рекламой на китайском,в правом нижнем углу.
 
Добавлено:
как отредактировать список используемых он лайн переводчиков(убрать китайские и добавть промт)

Всего записей: 319 | Зарегистр. 26-09-2004 | Отправлено: 17:10 12-03-2010
Patros



Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору

Цитата:
как отредактировать список используемых он лайн переводчиков(убрать китайские и добавть промт)

 
на сайте есть описание как это сделать -http://www.lingoes.net/en/translator/webengine.htm
 
You can modify the list of web search engine according your requirement. The way is:
Find out the webengine.txt in the installation folder of Lingoes, and open the file in Notepad.
Format of configuration file base on text line. Each line is only for one search engine. If you type uninterrupted 2 minus signs (-) in one line, a space line will appear in the list of search engine.
Some code of frequently-used search engine has been list in the following table, you can copy them and paste into the configuration file. If there's not the codes you need, you can code them yourself.
 
Format of the code is:
"Name", "Search URL", Charset Codepage
The code is composed by 3 parts and is interrupted by comma symbol. Part 1 and part 2 must be quoted by Double quote symbol and part 3 is number.
You can use 2 variable in URL of search engine, [$key] means the content that will be searched, and [$langcode] means current language code in user interface.
Character codepage is optional, the value is:
If the web search engine supports UTF-8 code, the value is 0 or null.
Or, please fill correct codepage value according CodePage Table, for example:
    The codepage of Western Europe Character Latin 1 is 1252
    The codepage of Simplified Chinese GB2312 or GBK is 936
    The codepage of traditional Chinese BIG5 is 950
    The codepage of Japanese Shift-JIS is 932
Save the result and restart Lingoes after finished the edition of the file, you will find the content which you did in the list of web search engine.
 

Всего записей: 330 | Зарегистр. 09-06-2006 | Отправлено: 01:31 13-03-2010
DmitryFedorov

Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Khotckevich
У меня тоже самое. Не переводит много. В принципе этого хватает, но иногда надо побольше.
 
Выкладываю перевод на прогу. Потому что, приложенный к проге русский перевод черт знает от какой версии и  сильно неполный.  
ссылка

Всего записей: 1966 | Зарегистр. 19-03-2006 | Отправлено: 13:21 16-05-2010
frouu

Newbie
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору

Цитата:
 lingoes270beta.exe,из нововведений всплывающее окошко с рекламой

 
лол, откатился на 2.63
 
По теме: opera 10.10 - окно не всплывает, pdv xchange viewer - всплывает.

Всего записей: 27 | Зарегистр. 02-11-2007 | Отправлено: 17:37 22-06-2010
OptimusBest

Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Кто устанавливал lingoes270beta.exe, скажите, добавлено ли что-нибудь, касающееся настроек перевода по наведению/выделению? Хотелось бы иметь возможность перевода по выделению при условии нажатия ctrl или что-нибудь в таком роде. А то приходится включать-выключать программу, т.к. окошко с переводом выскакивает при каждом выделении.

Всего записей: 319 | Зарегистр. 23-02-2007 | Отправлено: 04:07 12-07-2010
frouu

Newbie
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
OptimusBest
а если повнимательней посмотреть настройки? убери галку "For Text Selection".

Всего записей: 27 | Зарегистр. 02-11-2007 | Отправлено: 14:37 19-07-2010
WildTiger



Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
DmitryFedorov
Спасибо за перевод!
Проштудировала, как добавлять он-лайн переводчики, ничего не получилось. А мне очень нужно добавить не переводчик, а этот словарь: http://www.rus-eng-slovar.ru/
Как это сделать, ума не приложу. Бабилона эта прога мне, конечно, не заменит, но в ней есть пара латинских словарей, которых я обыскалась, и еще кое-какие полезные базы. И ее не сравнить с глючным стардиктом, вот только в стардикте добавление онлайновых словрей куда удобнее и есть возможность подключения лингвовских. Буду ждать, когда здесь тоже такое реализуют или создадут конвертер. Кстати, при добавления новых словарей лингоез мне грозно говорит после 5-6 словарей, что больше добавлять в индексную группу и в группу текст-захвата не рекомендуется. Что бы это значило и что будет, если добавленные словари будут отсутствовать а этих группах?
 
 
Добавлено:
Да, и кто-нибудь знает, как обновлять портабельную версию? А то каждый раз добавлять столько словарей... При попытке заменить экзешник новая версия, поторчат минут пять в трее, плавно оттуда вылетает. Танцы с бубном типа добавления в новую верию папки со словарями из старой тоже не помоглаи.

Всего записей: 76 | Зарегистр. 24-06-2005 | Отправлено: 09:28 28-07-2010
Patros



Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору

Цитата:
Проштудировала, как добавлять он-лайн переводчики, ничего не получилось. А мне очень нужно добавить не переводчик, а этот словарь: http://www.rus-eng-slovar.ru/

 
Да, тут разработчики сайта постарались. Хотя не вижу особых проблем, этот словарь (rus-eng-slovar.ru) особой ценности не представляет, слабенький. Возьмите мультитран, подключается без проблем. Как подключить - инструкция в моём посте выше.  
 
Конвертер для лингоус вряд ли появится в обозримом будущем. Разработчик постепенно движется к платному приложению и форматы словарей закрыты. Портабельная версия не обновляется и имеет триал по времени. Можно только скачать свежую версию с офсайта.

Всего записей: 330 | Зарегистр. 09-06-2006 | Отправлено: 11:25 28-07-2010 | Исправлено: Patros, 11:32 28-07-2010
Gloggy

Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
WildTiger

Цитата:
Как это сделать, ума не приложу. Бабилона эта прога мне, конечно, не заменит, но в ней есть пара латинских словарей, которых я обыскалась, и еще кое-какие полезные базы. И ее не сравнить с глючным стардиктом, вот только в стардикте добавление онлайновых словрей куда удобнее и есть возможность подключения лингвовских.  

Есть еще GoldenDict, который понимает и формат Lingvo, и стардикт, и бабилон. К тому же он запросто работает с онлайн словарями (вот только что для проверки добавил http://www.rus-eng-slovar.ru/). Ну и портабельная версия у него есть. И все опен-сорс, бесплатно!
 
Как GoldenDict появился, я Lingoes выбросил на помойку.

Всего записей: 1759 | Зарегистр. 15-10-2008 | Отправлено: 13:12 28-07-2010
WildTiger



Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
Patros
НАсчет триала портабельной версии я проморгала. Мультитран у меня есть, но тот он-лайн словарь только с виду слабенький. Он мне такие штуки растолковывал, скажем, по кинотематике, перед которыми пасовали все прочие словари!
Gloggy
С GoldenDictом что-то у меня не заладился роман, а почему, сейчас уже не помню, попробовать еще раз, что ли.

Всего записей: 76 | Зарегистр. 24-06-2005 | Отправлено: 16:11 28-07-2010
Patros



Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору

Цитата:
Мультитран у меня есть, но тот он-лайн словарь только с виду слабенький. Он мне такие штуки растолковывал, скажем, по кинотематике, перед которыми пасовали все прочие словари!  
Gloggy

 
Я говорю про онлайн мультитран - www.multitran.ru - анг-рус-анг - 4.300.000 словарных статей.  
 
Словарь www.rus-eng-slovar.ru содержит 370 000.

Всего записей: 330 | Зарегистр. 09-06-2006 | Отправлено: 17:16 28-07-2010
WildTiger



Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
Patros
В моем неонлайн Мультитране 4,5 млн, если не врут. Но он не знает таких штук, каких знает www.rus-eng-slovar.ru, например:
 аккумуляторный щит -  accumulator switchboard  
боковой щит -  side shield  
ветровой щит -  wind board  
вторичный распределительный щит -  subboard  
выдвижной трелевочный щит -  extendible skid plate  
главный коммутационный щит -  main distribution frame  
главный распределительный щит -  feeder [main] switchboard  
главный щит управления -  main control compartment  
грязевой щит -  splash guard  
диспетчерский щит -  instrument panel  
зарядный щит -  charging switchboard  
И еще много значений, больше цитировать не буду, чтоб не засорять тему. Это он мне выдал на запрос "щит", и там я нашла нужное значение. В Мультитране не нашла, ни в онлайн. ни в офлайн.
А Голдендикт портейбл меня поразил. Когда-то он у меня стоял не портейбл, потом я его снесла. Вчера скачала портейбл, и что я там вижу? Все настройки и все веб-словари, которые были в снесенном. Где же этот портейбл хранит свои настройки, хотелось бы знать?
 
 
Добавлено:
Но что плохо, в лингоез мне этот словарь никак не удается добавить, в голдендикт тоже. В голдене появляется, но если сделать запрос, ответ открывает в броузере, а не в самом словаре.

Всего записей: 76 | Зарегистр. 24-06-2005 | Отправлено: 08:41 29-07-2010
Открыть новую тему     Написать ответ в эту тему

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Компьютерный форум Ru.Board » Компьютеры » Программы » Lingoes - бесплатный словарь и переводчик текста


Реклама на форуме Ru.Board.

Powered by Ikonboard "v2.1.7b" © 2000 Ikonboard.com
Modified by Ru.B0ard
© Ru.B0ard 2000-2024

BitCoin: 1NGG1chHtUvrtEqjeerQCKDMUi6S6CG4iC

Рейтинг.ru