sadmn
Advanced Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору Наткнулся на пост: http://habrahabr.ru/blogs/Legal_advice/51420/ решил вчитаться в пользовательское соглашение установщика QIP: Сразу обнаружилась коллизия: Цитата: Лицензионное соглашение по использованию Программы обмена информации QIP 14.04.2008 ... Данное Соглашение распространяется на использование любой версии QIP, если не существует какого-либо другого Соглашения по QIP, датированного более поздней датой, чем данное Соглашение. ... ПЕРЕВОД Создатель QIP может предложить локализованные версии QIP или данного Соглашения на других языках. Создатель QIP не обязательно является автором перевода. Любые предоставленные неанглоязычные тексты во время процесса установки в любом диалоге QIP являются переводом оригинального английского текста и предоставляются вам лишь для вашего удобства. Переведенный текст может быть неполным или неаккуратным. В случае каких-либо несовпадений между переведенным текстом и оригиналом английского текста, английский текст будет считаться превалирующим. | ищем англоязычное EULA, которое находится в этом же установщике и независимо от даты, является приоритетным, т.к. изменения в переводе не говорят, что аналогичные изменения внесены в оригинал: Цитата: QIP End User License Agreement October 31, 2005 ... This EULA shall apply to any use of any version of QIP, if any QIP EULA is not marked with a more recent date than this EULA. ... TRANSLATION. The Author of QIP may offer localized and translated versions of QIP or of this EULA. The Author of QIP is not necessarily the author of the translation. You are aware that any non-English text provided, whether during the installation process, in any of the QIP dialogs is a translation of the original English text, and is provided for convenience only. The translated text may be incomplete or inaccurate. The Author of QIP does not warrant or guarantee the accuracy, correctness or completeness of the translation. In the event of any inconsistency between the translated text and the original English text, the English text shall prevail. | Хотя вопрос спорный, что приоритетно - дата соглашения или язык, трактуем буквально: "Лицензионное соглашение..." является переводом QIP EULA. Перевод может быть "неполным или неточным", поэтому изменение даты "Лицензионного соглашения..." не говорит об изменении версии QIP EULA. EULA от 31.10.2005 применимо к использованию любой версии QIP, т.к. Пользователь не принимал условия EULA, датированного более поздней датой. В итоге, все нововведения "Лицензионного соглашения..." за 4 года ничтожны. Сопоставлять если честно, желания нет, но из того, что на поверхности: Не имеют силы требования, касающиеся регистрации и ответственности за сохранность логина и пароля. Цитата Вместе с тем, остаётся в силе ответственность пользователя за сохранение конфиденциальности данных учётных записей сервисов третих сторон. Т.е. передав пароли в распоряжение Создателю QIP путём сохранения их на сервере, Пользователь продолжает нести ответственность за их конфиденциальность Цитата В завершение, соглашусь с автором поста на хабре: Пользователям QIP действительно запрещено пользоваться ICQ по средствам QIP Цитата Ну и наконец, Пользователь соглашается возместить Создателю QIP возможные убытки, возникшие в результате противоправного использования QIP. Опять же спорное положение, однако при чёткой позиции... Цитата Вот такое вот лицензионное соглашение, для тех кто не читает... |