Перейти из форума на сайт.

НовостиФайловые архивы
ПоискАктивные темыТоп лист
ПравилаКто в on-line?
Вход Забыли пароль? Первый раз на этом сайте? Регистрация
Компьютерный форум Ru.Board » Компьютеры » Программы » QTranslate (Часть 1)

Модерирует : gyra, Maz

Maz (11-07-2022 23:21): QTranslate (Часть 2)  Версия для печати • ПодписатьсяДобавить в закладки
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201

   

AnVn

Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
QTranslate
 
 


Бесплатная программа-клиент для онлайн-перевода с возможностью использования сразу нескольких сервисов и поддержкой офлайн-словарей (XDXF). Подробнее...
 
Автор программы: камрад Quest272
Системные требования: Windows XP/Vista/7/8/10
Последняя версия: 6.10.0 от 09.02.2022  ~1 Мб. Что нового?
Доступные сервисы перевода: Babylon | Baidu | DeepL | Google | Microsoft Bing | Papago (Naver) | Promt | Yandex | Youdao
 
Мини-справка:
  • Действия с мышью
  • Параметры командной строки
  • Проблема: Вместо перевода выводится "Нет данных (истекло время ожидания отправки данных)."
  • Проблема: В программе %ProgramName% не переводится выделенный текст.
  • Проблема: Слетают настройки программы.
  • Как запустить QTranslate в Linux?

  • Всего записей: 184 | Зарегистр. 07-06-2006 | Отправлено: 21:24 09-11-2010 | Исправлено: MaksimovFilimon, 18:55 09-02-2022
    Niiks



    Silver Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Только начинаю юзать прогу.
     Для чего кнопка ''звёздочка'' (рядом со значком наушников)

    Всего записей: 4006 | Зарегистр. 04-01-2003 | Отправлено: 21:31 19-09-2014 | Исправлено: Niiks, 21:43 19-09-2014
    Zloy_Gelud



    Silver Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Niiks

    Цитата:
    Для чего кнопка ''звёздочка'' (рядом со значком наушников)  

    Добавить в Избранные истории переводов.

    Всего записей: 3266 | Зарегистр. 30-05-2007 | Отправлено: 23:11 19-09-2014 | Исправлено: Zloy_Gelud, 23:11 19-09-2014
    Niiks



    Silver Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору

    Цитата:
    Добавить в Избранные истории переводов.

    Zloy_Gelud, ясно. А где они хранятся эти истории? Как их посмотреть?

    Всего записей: 4006 | Зарегистр. 04-01-2003 | Отправлено: 00:36 20-09-2014
    Zloy_Gelud



    Silver Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Niiks

    Цитата:
    А где они хранятся эти истории? Как их посмотреть

    ПКМ по значку в трее > История > Значок "Звездочка"
    или стрелка вниз в верхнем правом углу главного окна программы > далее как выше

    Всего записей: 3266 | Зарегистр. 30-05-2007 | Отправлено: 09:22 20-09-2014
    NONONINI

    BANNED
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Zloy_Gelud 09:22 20-09-2014
    Цитата:
    ПКМ по значку в трее > История > Значок "Звездочка"  
     или стрелка вниз в верхнем правом углу главного окна программы > далее как выше
     

    Или Ctrl+H

    Всего записей: 5150 | Зарегистр. 15-04-2009 | Отправлено: 11:49 20-09-2014
    dimka11gg

    Full Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Словарь lingvo пишет: Толкования найдены только в закрытых словарях. и так со всеми словами.

    Всего записей: 503 | Зарегистр. 15-06-2010 | Отправлено: 10:36 21-09-2014
    AZJIO



    Silver Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    В Linux такоей программы не хватает, и Wine не помогает.

    Всего записей: 4411 | Зарегистр. 03-05-2006 | Отправлено: 01:21 25-09-2014
    Quest272

    Full Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    AZJIO

    Цитата:
    В Linux такоей программы не хватает, и Wine не помогает

    Нужно дополнительно установить пакет wsh57, используя winetricks  (winetricks wsh57). Когда-то пробовал, QTranslate частично работал (не работал вроде режим мыши, точно не помню).

    Всего записей: 579 | Зарегистр. 05-10-2010 | Отправлено: 17:21 25-09-2014
    AZJIO



    Silver Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Quest272

    Цитата:
    установить пакет wsh57
    Установил, GUI запустился, но не переводит. При ctrl+enter или нажатии кнопок-сервисов показывает полоску прогресса, но результата перевода нет. Пробовал из установленную в винде 5.3.2 с локальными папками в самой программе и отдельно попробовал 5.3.3 портабельную версию, подумав может текущие каталоги не видит. Но в портабельной бесконечно крутит прогресс-бар.

    Всего записей: 4411 | Зарегистр. 03-05-2006 | Отправлено: 02:49 26-09-2014
    Quest272

    Full Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Похоже последняя "рабочая" версия под wine - QTranslate 5.2.0.

    Всего записей: 579 | Зарегистр. 05-10-2010 | Отправлено: 20:08 26-09-2014
    AZJIO



    Silver Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Подробнее...
     
    Подробнее...
     
    Quest272
    Ура... Работа с текстом снова упростилась. Глобальные горячие клавиши  не работают, зато локальные быстрые клавиши окна работают. На сайте (translate.google.ru) сочетание Ctrl+A в блоке перевода не работает, поэтому уже давно мучаюсь. А тут и тема блэк, и словари, и проверка обратным переводом, и несколько сервисов под рукой. Можно даже инструкцию по установке на Linux в шапку добавить.
     
     
     


     
    Можно добавить следующую фичу: Если выделен текст в окне 2 (перевод) или 3 (проверка перевода) и нажата локальная горячая клавиша "Ctrl+ Стрелка вверх", то текст копируется и вставляется в окно 1 (исходный). Если ничего не выделено, то эта горячая клавиша перемещает весь текст. Если активировано окно 1 (или что-то иное, кнопка и т.д.), то горячая клавиша копирует текст окна 2 в окно 1. Мне кажется этот способ имеет гибкость во первых как альтернативу проверки перевода, без открытия 3-го окна, которое занимает площадь. Эта проверка не будет обязательной, как это происходит с обратной проверкой перевода, где не всегда требуется обратный и это вызывает желание отключать/включать 3-е окно. Этот способ позволит проверять только части текста или слово без открытия словаря, где допустимо только одно слово, а тот же гугл вполне раскрывает варианты слова и без словаря. И эта операция упрощает нажимание много клавиш если это делать вручную, активировать окно -> Ctrl+A -> Ctrl+C -> активировать верхнее окно -> Ctrl+V -> Ctrl+Enter, а должно быть  Ctrl+Стрелка вверх -> Ctrl+Enter или ручное выделение (двойной клик для слова) -> Ctrl+Стрелка вверх -> Ctrl+Enter

    Всего записей: 4411 | Зарегистр. 03-05-2006 | Отправлено: 05:00 27-09-2014 | Исправлено: AZJIO, 19:30 03-01-2021
    Quest272

    Full Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    AZJIO
    Добавлю.

    Всего записей: 579 | Зарегистр. 05-10-2010 | Отправлено: 17:00 27-09-2014
    shadow_member



    Platinum Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Quest272
    Подскажите, пожалуйста, почему при запуске версии с установкой или Portable получается так?
       
    Я догадываюсь, что что-то в системе, программа ни при чем, но нужно это устранить, такое на двух машинах Win7 x86 с однотипным софтом, на остальной парочке Win7 x86 с другим набором софта программа работает.

    Всего записей: 22354 | Зарегистр. 18-07-2006 | Отправлено: 16:25 04-10-2014
    Zloy_Gelud



    Silver Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    shadow_member -- а вы попробовали перейти по указанной ссылке?
    https://quest-app.appspot.com/faq

    Всего записей: 3266 | Зарегистр. 30-05-2007 | Отправлено: 16:28 04-10-2014
    shadow_member



    Platinum Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Zloy_Gelud
    Просто чудо- заработало. Спасибо!

    Всего записей: 22354 | Зарегистр. 18-07-2006 | Отправлено: 16:47 04-10-2014
    oshizelly



    Gold Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Quest272
     
    Решил освоить использование словарей (то есть, поисковиков) в QTranslate (раньше пользовался преимущественно функционалом автоматического перевода в главном окне). Сразу же появилось несколько просьб и пожеланий:
     
    1. При отсылке из окна приложения-источника выделенного текста в окно словарей QTranslate сейчас текст передаётся на вкладку того словаря,который использовался последним. IMHO было бы, ну ОЧЕНЬ удобно получить возможность назначать некоторым словарям/поисковикам индивидуальные хоткеи для отсылки текста в определённый поисковик. Хотя бы для нескольких основных.
     
    2. Также хотелось бы возможность назначить дефолтный словарь, чтобы текст отсылался именно ему, а не в последний использованный.
     
    3. Среди словарей явно не хватает нескольких очень нужных: Google.com (сейчас имеется только Google.ru, а у них совсем разные поисковые базы), Yandex.ru. А ещё неплохо бы добавить Lurkmore. Или тут какие-то технические трудности?
     
    4. Добавить опцию, чтобы когда в главном окне QTranslate при исполнении команды "Show dictionary window" ничего не выделено, то в "словарь" отсылался бы весь текст в окне целиком.
     
    Заранее огромное спасибо!

    Всего записей: 6524 | Зарегистр. 18-09-2004 | Отправлено: 12:46 06-10-2014 | Исправлено: oshizelly, 12:52 06-10-2014
    oshizelly



    Gold Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Сервисы Google и Bing автоматически вставляют в выходной текст пробелы после знаков препинания. По правилам грамматики это обычно правильно, но не всегда. Например, пробел после косого слеша портит URL-адреса, тяги HTML и так далее. Это можно как-то обойти?
     
    Спасибо!

    Всего записей: 6524 | Зарегистр. 18-09-2004 | Отправлено: 23:05 07-10-2014
    Quest272

    Full Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    oshizelly
    Приму во внимание пожелания. Возможно релизую 1 и 3-й пункты.

    Цитата:
    Сервисы Google и Bing автоматически вставляют в выходной текст пробелы после знаков препинания.

    Приведи пример текста.

    Всего записей: 579 | Зарегистр. 05-10-2010 | Отправлено: 23:40 07-10-2014
    oshizelly



    Gold Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Quest272 22:40 07-10-2014
    Цитата:

    Цитата:
     Сервисы Google и Bing автоматически вставляют в выходной текст пробелы после знаков препинания.  

    Приведи пример текста.

    Так любой же! Ну, вот для примера - скриншот.
    Кстати, он ещё и регистр начальных букв принудительно меняет на заглавные.
     
    С Promt, Babylon т и Yandex этих проблем нет.
     
     
     
     

    Цитата:
     Возможно релизую 1 и 3-й пункты.

    А 4-1 не показался разумным? Или сложно реализовать?

    Всего записей: 6524 | Зарегистр. 18-09-2004 | Отправлено: 00:24 08-10-2014 | Исправлено: oshizelly, 00:26 08-10-2014
    Quest272

    Full Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    oshizelly
    Это невозможно исправить (проблема на стороне сервисов). Возможно со временем качество переводов улучшится.

    Цитата:
    4. Добавить опцию, чтобы когда в главном окне QTranslate при исполнении команды "Show dictionary window" ничего не выделено, то в "словарь" отсылался бы весь текст в окне целиком.  

    Словарь обычно используется для перевода одного слова. А когда открывается окно словаря, думаю не всем понравится видеть поиск заполненный текстом из главного окна.
     
    Добавлено:

    Цитата:
    не хватает нескольких очень нужных: Google.com (сейчас имеется только Google.ru, а у них совсем разные поисковые базы)

    Google.ru используется если переводить на русский. Если выбрать English в словаре, будет использоваться google.com для поиска.

    Всего записей: 579 | Зарегистр. 05-10-2010 | Отправлено: 00:42 08-10-2014
       

    Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201

    Компьютерный форум Ru.Board » Компьютеры » Программы » QTranslate (Часть 1)
    Maz (11-07-2022 23:21): QTranslate (Часть 2)


    Реклама на форуме Ru.Board.

    Powered by Ikonboard "v2.1.7b" © 2000 Ikonboard.com
    Modified by Ru.B0ard
    © Ru.B0ard 2000-2024

    BitCoin: 1NGG1chHtUvrtEqjeerQCKDMUi6S6CG4iC

    Рейтинг.ru