Перейти из форума на сайт.

НовостиФайловые архивы
ПоискАктивные темыТоп лист
ПравилаКто в on-line?
Вход Забыли пароль? Первый раз на этом сайте? Регистрация
Компьютерный форум Ru.Board » Компьютеры » Программы » QTranslate (Часть 1)

Модерирует : gyra, Maz

Maz (11-07-2022 23:21): QTranslate (Часть 2)  Версия для печати • ПодписатьсяДобавить в закладки
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201

   

AnVn

Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
QTranslate
 
 


Бесплатная программа-клиент для онлайн-перевода с возможностью использования сразу нескольких сервисов и поддержкой офлайн-словарей (XDXF). Подробнее...
 
Автор программы: камрад Quest272
Системные требования: Windows XP/Vista/7/8/10
Последняя версия: 6.10.0 от 09.02.2022  ~1 Мб. Что нового?
Доступные сервисы перевода: Babylon | Baidu | DeepL | Google | Microsoft Bing | Papago (Naver) | Promt | Yandex | Youdao
 
Мини-справка:
  • Действия с мышью
  • Параметры командной строки
  • Проблема: Вместо перевода выводится "Нет данных (истекло время ожидания отправки данных)."
  • Проблема: В программе %ProgramName% не переводится выделенный текст.
  • Проблема: Слетают настройки программы.
  • Как запустить QTranslate в Linux?

  • Всего записей: 184 | Зарегистр. 07-06-2006 | Отправлено: 21:24 09-11-2010 | Исправлено: MaksimovFilimon, 18:55 09-02-2022
    AZJIO



    Silver Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Проверил 100-150 символов, нормально. В зависимости от ширины окна этот текст (150) укладывается в 1-2 строки. Можно тогда ещё правило, если длина текста 3-5 строк и без переносов строк, то разделять пустой строкой. Это примерно как один короткий абзац текста из 3 предложений, или 400 символов. То есть для 150 символов даже без пустой строки. А более 400 символов или которые имеют переносы строк то с меткой переводчика.
    Фактически моя задача полностью становится удобной, то есть перевожу в 3 сервисах, далее нажимаю Ctrl+Up и снова перевожу в 3 сервисах для проверки. Сверху я вижу как мой русский текст переведён в 3 переводчиках, а снизу я вижу проверку перевода в 3-х сервисах, то есть 9 строк.
     
    К примеру мой текст, который я хочу написать на англ. форуме;

    Цитата:
    Привет мои английские друзья

     
    Получаю такое:

    Цитата:
    Hello my English friends
    Hi my English friends
    Hi my English friends

     
    Далее жму Ctrl+Up и Ctrl+Enter и получаю так:

    Цитата:
    [Google Translate > English to Russian]
    Привет мои английские друзья
    Привет мои английские друзья
    Привет мои английские друзья
     
    [Microsoft Translator > English to Russian]
    Здравствуйте, друзья мои Английский
    Привет друзья мои Английский
    Привет друзья мои Английский
     
    [Promt > English to Russian]
    Привет мои английские друзья
    Привет мои английские друзья
    Привет мои английские друзья

     
    То есть я оцениваю свою фразу к примеру переведёную в гугле, как её проверил обратным переводом Promt и наоборот промтовский перевод обратной проверкой гуглом. Если не проверить то тебя плохо понимают, а если переводчик вставляет переносы строк и метки переводчика, то на выходе много мусора и приходится либо чистить либо использовать старый метод, копируя вручную.
     
    В данном примере последние 2 перевода совпали, а бывает 3 разных перевода и обратный даёт 9 различных вариантов из которых нужно выбрать ту строку, которая всеми тремя переводчиками более адекватно похожа на смысл передаваемого.

    Всего записей: 4409 | Зарегистр. 03-05-2006 | Отправлено: 19:06 26-11-2014 | Исправлено: AZJIO, 19:24 26-11-2014
    Quest272

    Full Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    AZJIO

    Цитата:
    Проверил 100-150 символов, нормально. В зависимости от ширины окна этот текст (150) укладывается в 1-2 строки.

    А если у пользователя большой размер шрифта?

    Всего записей: 579 | Зарегистр. 05-10-2010 | Отправлено: 19:10 26-11-2014
    AZJIO



    Silver Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Quest272

    Цитата:
    А если у пользователя большой размер шрифта?
    Пускай хотя бы эти твики были в файле настройке, чтобы продвинутые пользователи могли вручную выставить, а потом если понравится со временем добавить и в GUI. Можно добавить max_symbols и при 0 опция отключена, а при выборе числа задействовать. И в подсказке указать, что 0 является деактивацией, чтобы не добавлять лишний чекбокс.

    Всего записей: 4409 | Зарегистр. 03-05-2006 | Отправлено: 19:21 26-11-2014
    inapht

    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Quest272

    Цитата:
    Только если сделать рамку вплывающего окна толще.

     
    Меня бы это устроило, но нельзя ли сделать в углу, такой специальный значек, как во многих программах? Вверху место есть.

    Всего записей: 1513 | Зарегистр. 07-08-2007 | Отправлено: 21:20 26-11-2014
    LonerDergunov



    Silver Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Quest272

    Цитата:
    А если попробовать запустить QTranslate от имени администратора?

    Ничего не изменяется. Вместо выделенного текста QTranslate захватывает из окна Steam-клиента для перевода только одно слово (видимо, заголовок окна) - "Steam"

    Всего записей: 2972 | Зарегистр. 11-07-2007 | Отправлено: 21:23 26-11-2014
    Quest272

    Full Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    AZJIO
    Подумаю над этим.
     
    inapht

    Цитата:
    Вверху место есть.

    Можно уточнить где?

    Всего записей: 579 | Зарегистр. 05-10-2010 | Отправлено: 18:01 27-11-2014
    inapht

    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору

    Цитата:
    Можно уточнить где?

     
    Панель заголовка, вижу там крестик и четыре значка справа. Если сдвинуть крестик немного вправо, никто из пользователей не потеряет его из виду КМК.
     
     
    Добавлено:
    Или может быть лучше сделать толстые, но зато полностью прозрачные бордюры.

    Всего записей: 1513 | Зарегистр. 07-08-2007 | Отправлено: 01:09 28-11-2014
    Quest272

    Full Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    inapht

    Цитата:
    Или может быть лучше сделать толстые, но зато полностью прозрачные бордюры

    Прозрачными не получится. Единственный вариант это рамка с настраиваемой толщиной.

    Всего записей: 579 | Зарегистр. 05-10-2010 | Отправлено: 22:24 28-11-2014
    ivan1121

    Newbie
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    еще со школы пользуюсь прагмой http://programmybesplatno.com/working-with-text/perevodchiki/promt-promt/ как по мне так самый грамотный перевод и мало боков и ошибок.

    Всего записей: 2 | Зарегистр. 29-11-2014 | Отправлено: 02:09 29-11-2014
    Vodila



    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    ivan1121
    Вы считаете что кому то интересно чем вы пользуетесь "еще со школы"?Эта тема о QTranslate

    Всего записей: 812 | Зарегистр. 05-01-2006 | Отправлено: 02:32 29-11-2014
    LonerDergunov



    Silver Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Quest272
    Если есть возможность - просьба добавить в список словарей Oxford Advanced Learner's Dictionary
    http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/
    Очень удобный словарик для изучения английского (позволяет не зазубривать перевод, а понимать смысл слова без необходимости мысленного). Ориентация именно на обучение - определения всех слов даны через ключевые 3000 слов.

    Всего записей: 2972 | Зарегистр. 11-07-2007 | Отправлено: 02:41 29-11-2014 | Исправлено: LonerDergunov, 02:44 29-11-2014
    Vodila



    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Заметил один "прикол",во время игры в некоторые онлайн игры при открытой программе,самопроизвольно открывается окно персонажа (например когда нажимаешь обе клавиши мыши и в некоторых других комбинациях).При закрытой программе все нормально

    Всего записей: 812 | Зарегистр. 05-01-2006 | Отправлено: 20:48 13-12-2014
    mrUlugbek



    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Автор добавте поддержку узбекский,казахский языки

    Всего записей: 879 | Зарегистр. 04-04-2011 | Отправлено: 12:29 15-12-2014
    Ar0ma



    BANNED
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    del

    Всего записей: 309 | Зарегистр. 08-08-2014 | Отправлено: 14:52 15-12-2014 | Исправлено: Ar0ma, 14:53 15-12-2014
    Quest272

    Full Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    LonerDergunov

    Цитата:
    просьба добавить в список словарей Oxford Advanced Learner's Dictionary

    Ок.
     
    Vodila

    Цитата:
    во время игры в некоторые онлайн игры при открытой программе,самопроизвольно открывается окно персонажа

    Скорее всего включён режим мыши.  
    1) Отключать режим мыши перед загрузкой игр;
    2) Добавить игру в список исключений (Настройки > Исключения > Добавить);
    3) Включить режим "Использовать в программах" вместо "Отключать в программах" (Настройки > Исключения). Режим мыши будет работать только в программах из списка.
     
    mrUlugbek

    Цитата:
    добавте поддержку узбекский,казахский языки

    Ок.

    Всего записей: 579 | Зарегистр. 05-10-2010 | Отправлено: 18:40 15-12-2014
    Matvealeksandr



    Newbie
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Здравствуйте! Может, кто-нибудь даст совет? У меня Windows 7 x64, Office 2007 и QTranslate 5.4.0. При работе в Excel при выполнении некоторых команд связанных с использованием памяти, например, "Формат по образцу", Excel зависает и появляется панелька: "Ошибка очистки буфера обмена". Приходится перезапускать Excel. Методом исключений я вычислил что этого не происходит если выключить  QTranslate. Можно ли как-то побороть это, уж больно не хочется отказываться от QTranslate. И на другую версию Офиса по некоторым причинам тоже не хочется переходить.

    Всего записей: 2 | Зарегистр. 15-01-2014 | Отправлено: 23:56 19-12-2014
    Quest272

    Full Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Matvealeksandr
    Можно Excel добавить в список исключений (Настройки > Исключения > Добавить > Program Name: EXCEL.EXE), если ошибка вылетает при включённом режиме мыши. После этого использовать только горячие клавиши.

    Всего записей: 579 | Зарегистр. 05-10-2010 | Отправлено: 16:33 20-12-2014
    Inko7



    Full Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
    Quest272
    Пожалуйста добавьте в следующую версию возможность (отключаемую) сброса направления перевода по умолчанию при запуске программы. Чтоб было понятнее, как-будто бы я нажимаю на этот пункт:


    Всего записей: 504 | Зарегистр. 02-02-2005 | Отправлено: 18:12 20-12-2014
    Matvealeksandr



    Newbie
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Quest272, спасибо огроменное за совет!!! Всё работает супер!
    Блин, как это я сам недотюхал?!

    Всего записей: 2 | Зарегистр. 15-01-2014 | Отправлено: 18:28 20-12-2014 | Исправлено: Matvealeksandr, 18:30 20-12-2014
    omamont

    Silver Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    кто заливал (в шапке) картинки, на ipicture.ru поправьте (не открываются)
    (по крайней мере, из германии, франции, турции, (эти точно - мож ищо есть)
    здесь (не реклама) всегда и везде (с х... знает, с каких в ремён заливал - доступны - без регистрации)
    http://www.directupload.net/
    (заменил, в шапке, скрин, который видно, остальные, не трогал)

    Всего записей: 3438 | Зарегистр. 12-01-2007 | Отправлено: 20:02 20-12-2014 | Исправлено: omamont, 20:06 20-12-2014
       

    Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201

    Компьютерный форум Ru.Board » Компьютеры » Программы » QTranslate (Часть 1)
    Maz (11-07-2022 23:21): QTranslate (Часть 2)


    Реклама на форуме Ru.Board.

    Powered by Ikonboard "v2.1.7b" © 2000 Ikonboard.com
    Modified by Ru.B0ard
    © Ru.B0ard 2000-2024

    BitCoin: 1NGG1chHtUvrtEqjeerQCKDMUi6S6CG4iC

    Рейтинг.ru