Перейти из форума на сайт.

НовостиФайловые архивы
ПоискАктивные темыТоп лист
ПравилаКто в on-line?
Вход Забыли пароль? Первый раз на этом сайте? Регистрация
Компьютерный форум Ru.Board » Компьютеры » Программы » QTranslate (Часть 1)

Модерирует : gyra, Maz

Maz (11-07-2022 23:21): QTranslate (Часть 2)  Версия для печати • ПодписатьсяДобавить в закладки
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201

   

AnVn

Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
QTranslate
 
 


Бесплатная программа-клиент для онлайн-перевода с возможностью использования сразу нескольких сервисов и поддержкой офлайн-словарей (XDXF). Подробнее...
 
Автор программы: камрад Quest272
Системные требования: Windows XP/Vista/7/8/10
Последняя версия: 6.10.0 от 09.02.2022  ~1 Мб. Что нового?
Доступные сервисы перевода: Babylon | Baidu | DeepL | Google | Microsoft Bing | Papago (Naver) | Promt | Yandex | Youdao
 
Мини-справка:
  • Действия с мышью
  • Параметры командной строки
  • Проблема: Вместо перевода выводится "Нет данных (истекло время ожидания отправки данных)."
  • Проблема: В программе %ProgramName% не переводится выделенный текст.
  • Проблема: Слетают настройки программы.
  • Как запустить QTranslate в Linux?

  • Всего записей: 184 | Зарегистр. 07-06-2006 | Отправлено: 21:24 09-11-2010 | Исправлено: MaksimovFilimon, 18:55 09-02-2022
    pangasiys



    Gold Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    хочу сказать пару слов про качество перевода различных переводчиков - так вот из всех самый точный перевод сделал Baidu - остальные все перевели слово Серафим вместо Ангел :

    Всего записей: 6414 | Зарегистр. 05-06-2012 | Отправлено: 23:02 11-12-2017
    vapod

    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    pangasiys

    Цитата:
    самый точный перевод сделал Baidu

    И совершенно неправильный...
    Серафим-Фолс - это название городка, а географические названия не переводятся.
    Сравни Ниагара-Фолс (город в южной части провинции Онтарио, в районе так называемой Золотой подковы. Международный туристический центр в непосредственной близости от Ниагарского водопада).
     

    Цитата:
    After the end of the American Civil War, Gideon was ordered to track down former Confederate officers. When he arrived at Carver's home in Seraphim Falls to interrogate him, Carver was out in a nearby field.

    https://en.wikipedia.org/wiki/Seraphim_Falls
     
     

    Всего записей: 1796 | Зарегистр. 21-09-2008 | Отправлено: 23:48 11-12-2017 | Исправлено: vapod, 00:00 12-12-2017
    I would like to know



    Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Charisma

    Цитата:
    Выделили текст >>> автоматически всплывает окно с переводом  

    Бывает такое, что скопировать нельзя(страница защищена от копирования), и приходится смотреть исходный код страницы, и там не всегда срабатывает QTranslate для перевода, приходится копировать элемент текста из кода, затем в главном окне для перевода в QTranslate выделяю всё - Ctrl + A и вставляю из буфера Ctrl + V. Перевод буфера обмена, по хоткею, в таком случае тоже не работает, хз. Да я не особо парюсь, привык уже, на автомате делаю.

    Всего записей: 328 | Зарегистр. 16-07-2015 | Отправлено: 00:36 12-12-2017
    pangasiys



    Gold Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    vapod

    Цитата:
    И совершенно неправильный...
    чтож по твоему тогда фильм перевели и по всей РОССИИ показывали в неправильном названии чтоли ?
     
     
     
    Добавлено:
    ...показываЮТ

    Всего записей: 6414 | Зарегистр. 05-06-2012 | Отправлено: 02:44 12-12-2017
    monsoon



    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    pangasiys

    Цитата:
    чтож по твоему тогда фильм перевели и по всей РОССИИ показывали в неправильном названии чтоли ?

    про перевод названий фильмов

    Всего записей: 1255 | Зарегистр. 30-01-2003 | Отправлено: 09:34 12-12-2017 | Исправлено: monsoon, 09:38 12-12-2017
    pangasiys



    Gold Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    vapod
    monsoon

    Цитата:
    про перевод названий фильмов
    ясно - понял - умолкаю - затыкаю рот - признаю свою не правоту - ИЗВИНИТЕ
     
     

    Всего записей: 6414 | Зарегистр. 05-06-2012 | Отправлено: 11:00 12-12-2017
    wvxwxvw

    Gold Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    I would like to know
    Чем скрипты анти-защиты от копирования не устраивают?
    1. https://greasyfork.org/ru/scripts/12561-allow-copy-and-context-menu-continued
    2. https://greasyfork.org/ru/scripts/23772-absolute-enable-right-click-copy
    И еще десяток... ищется там же. А так же есть десятки расширений и кнопок специально для этого. Работают правда не все или с переменным успехом.
     
    Второй скрипт, кстати, в FF тоже работает, а не только в Chrome, как там написано.

    Всего записей: 5677 | Зарегистр. 02-04-2015 | Отправлено: 12:38 12-12-2017 | Исправлено: wvxwxvw, 12:42 12-12-2017
    GEGEMON



    BANNED
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    del

    Всего записей: 2820 | Зарегистр. 07-02-2006 | Отправлено: 14:02 12-12-2017 | Исправлено: GEGEMON, 14:02 12-12-2017
    I would like to know



    Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    wvxwxvw

    Цитата:
    Чем скрипты анти-защиты от копирования не устраивают?  

    меньше обвеса - меньше багов) Стараюсь не захламлять. Пока ctrl+shift+I устраивает

    Всего записей: 328 | Зарегистр. 16-07-2015 | Отправлено: 23:42 12-12-2017
    LonerD



    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
    В QTranslate  выставлен перевод English - Russian и Google Translate.
    Вставляю слово "avialable". Вижу перевод - "в Карелии"
    Поднимаю челюсть, иду непосредственно на сайт Google Translate , выбираю то же самое направление перевода, вставляю это же неправильное слово, получаю перевод "доступный".

    Всего записей: 835 | Зарегистр. 27-06-2006 | Отправлено: 03:15 19-12-2017
    monsoon



    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    LonerD
    На сайте Google Translate перевод дается для слова с правильным написанием:
     
     
     
    Если на сайте выбрать "Искать вместо этого перевод для avialable", будет вам Карелия )

    Всего записей: 1255 | Зарегистр. 30-01-2003 | Отправлено: 09:00 19-12-2017
    BKSRU

    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Никогда не думал, что такое может понадобиться. Но вот понадобилось. Поэтому попрошу такую фичу. Нельзя ли в обратном переводе иметь возможность установить иной язык перевода? Т.е. иметь возможность переводить сразу на два языка.

    Всего записей: 1555 | Зарегистр. 29-01-2009 | Отправлено: 11:40 28-12-2017 | Исправлено: BKSRU, 11:42 28-12-2017
    Start



    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    BKSRU, интересная мысль!

    Цитата:
    Никогда не думал, что такое может понадобиться. Но вот понадобилось. Поэтому попрошу такую фичу. Нельзя ли в обратном переводе иметь возможность установить иной язык перевода? Т.е. иметь возможность переводить сразу на два языка.

    И добавить такую возможность:
    в программе сделать 3 (три) окошка. В настройках третьего окошка сделать возможность выбора перевода из первого окошка или из второго окошка.  
    Если в третьем окошке у пользователя нет необходимости и оно ему мешает, сделать возможность отключения третьего окошка.
    Тогда можно будет сделать так:
    первое для переводимого текста, второе для переведённого из первого и третье переведённое или из первого, или из второго.
    В таком случае можно выставить, например: перевод с русского на английский и с переведённого английского снова на русский, чтобы можно было править исходный текст в первом окошке, чтобы лучше донести смысл текста в английском варианте, контролируя перевод с английского на русский в третьем окошке.
     
    Добавлено:
    Сделать возможность запускать несколько копий программы, для работы с несколькими текстами и/или разными языками.

    Всего записей: 634 | Зарегистр. 28-01-2006 | Отправлено: 11:59 28-12-2017
    Charisma



    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору

    Цитата:
    Сделать возможность запускать несколько копий программы, для работы с несколькими текстами и/или разными языками.

    Зачем так усложнять работу? Вы запутаетесь в самих программах.
    Выделите текст на английском - в окошке (в буфере) у вас появится перевод на русском.
    Выделите текст на арабском - в окошке (в буфере) у вас появится перевод на русском.
    Идея с тремя окнами тоже сомнительна. Если не устраивает перевод, наберите его ручками. Это и проще и быстрее.

    Всего записей: 1058 | Зарегистр. 31-07-2004 | Отправлено: 13:49 28-12-2017
    data man



    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору

    Цитата:
    Если не устраивает перевод, наберите его ручками. Это и проще и быстрее.

    Ага, просто попробуйте быстро набрать на арабском.

    ----------
    Любой достаточно развитый тролль неотличим от подлинно помешанного на какой-либо идее.
    Кекс. Антибиотики. Ламбада.

    Всего записей: 1696 | Зарегистр. 13-10-2005 | Отправлено: 13:51 28-12-2017
    Charisma



    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору

    Цитата:
    Ага, просто попробуйте быстро набрать на арабском

    А что вы будете делать, если он вас действительно не устроит? Не будете набирать ручками?

    Всего записей: 1058 | Зарегистр. 31-07-2004 | Отправлено: 14:00 28-12-2017
    thelamb

    Silver Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    LonerD
    monsoon
    А вы выберите для перевода переводчик babylon, или ADL и будет вам правильный перевод даже без правки.
    pangasiys

    Цитата:
    хочу сказать пару слов про качество перевода различных переводчиков - так вот из всех самый точный перевод сделал Baidu

    Переводчиков надо часто менять, в зависимости от фраз и предложений, но (имхо) наиболее точный перевод предложений всё же чаще всего делает Yandex и остальным до него далеко.
     
    Добавлено:
    I would like to know

    Цитата:
    Бывает такое, что скопировать нельзя(страница защищена от копирования)

    А если на открытой странице нажать F1, появится крестик, им обвести нужное предложение. Появиться окно, предлагающее скопировать текст, или перевести его. Там справа желательно сразу выбрать язык на котором текст написан (для копирования). При этом QTranslate (естественно) должен быть запущен.

    Всего записей: 4968 | Зарегистр. 25-11-2004 | Отправлено: 14:10 28-12-2017 | Исправлено: thelamb, 14:23 28-12-2017
    Charisma



    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору

    Цитата:
    ...точный перевод предложений всё же чаще всего делает Yandex...  

    Не согласен - я уже от него отказался.

    Цитата:
    Бывает такое, что скопировать нельзя(страница защищена от копирования)
     
    Не раз спасал Screenshot Reader.

    Всего записей: 1058 | Зарегистр. 31-07-2004 | Отправлено: 14:43 28-12-2017
    BKSRU

    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    В дополнение к предыдущему сообщению http://forum.ru-board.com/topic.cgi?forum=5&topic=35038&start=2780#13
    Конечно в этом случае хорошо бы иметь и возможность менять сам переводчик во втором окне перевода. Тогда в принцие можно было и просто работать сразу с двумя любимыми переводчиками, а не париться с их переключением.
     
    Однако поясню почему возникла необходимость. Общаюсь с иностранцем тоже изучающем английский. Он не знает моего языка, я конечно не знаю его языка. На английском общаемся. Ну в общем читаем книгу. Но хотелось бы немного комфорта, что бы незнакомые слова появлялись на наших родных языках. Заодно, кто знает..., озвучка даст немного понятия о языке напарника и тему для разговора .

    Всего записей: 1555 | Зарегистр. 29-01-2009 | Отправлено: 14:52 28-12-2017 | Исправлено: BKSRU, 14:56 28-12-2017
    north

    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    https://text.ru/spelling
     
    Проверка орфографии онлайн, проверка пунктуации от Text.ru находит все ошибки
     
    Сервис проверки орфографии и пунктуации онлайн — это уникальный бесплатный сервис поиска ошибок и опечаток.
     
    Эффективный алгоритм Text.ru находит множество ошибок, среди которых:
     
        опечатки;
        лишние пробелы;
        повтор слов;
        строчная буква в начале предложения;
        правописание через дефис;
        и многое другое.
     
        непарные скобки и апострофы;
        две запятые или точки подряд;
        выделение запятыми вводных слов;
        ошибки в согласовании;
        грамматические и логические ошибки;
     
    На нашем сервисе вы сможете не только узнать уникальность текста, но и проверить его орфографию и пунктуацию. При проверке текста можно так же легко избавиться и от опечаток, которые не всегда заметны при быстром наборе. При использовании данного сервиса вы будете уверены в качестве текста.

    Всего записей: 726 | Зарегистр. 05-06-2004 | Отправлено: 11:42 08-01-2018
       

    Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201

    Компьютерный форум Ru.Board » Компьютеры » Программы » QTranslate (Часть 1)
    Maz (11-07-2022 23:21): QTranslate (Часть 2)


    Реклама на форуме Ru.Board.

    Powered by Ikonboard "v2.1.7b" © 2000 Ikonboard.com
    Modified by Ru.B0ard
    © Ru.B0ard 2000-2024

    BitCoin: 1NGG1chHtUvrtEqjeerQCKDMUi6S6CG4iC

    Рейтинг.ru