vaster14
Newbie | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору Уважаемый(-ая)Lapochka ili Chai Очень заинтересован разыскать файл с описанием работы с MultiEdit (ME2k6.pdf). Был бы Вам очень благодарен за помощь. Спасибо! Добавлено: Здравствуйте NvvLazyTiger, Спасибо за Ваш ответ и советы. Прошу прощения за задержку с ответом, цейтнотный период... >Мне было бы интересно взглянуть. Бывают удобные, но не очевидные (пока >носом не ткнут) идеи. Если нет каких-либо препятствий для, опубликуйте >их. Такая публикация будет здесь уместна. А то, что эти макросы >несовместимы с Me2k8, - не проблема. Собственно, их список невелик. Я использую систему, когда все входящие и исходящие письма одного корреспондента находятся в одном файле. Мне кажется такая система удобной. И, пожалуй, самый часто используемый - это короткий и простой макрос, который по заданному сочетанию клавиш вставляет текущую дату и время, а также листает текущий файл в обратном направлении и находит последнюю строку вида Subject:#XX, увеличивает XX на единицу и вставляет после строки даты, времени. Кроме того, в первой строке каждого файла я помещаю адрес корреспондента, а во второй - приветствие вида "Здравствуйте, уважаемый имярек!" или "Привет, Вася!". Эти строки вставляются в каждое письмо после строки Subject:... Это удобно - после выделения текста написанного письма у меня вся служебная информация по письму находится в одной области файла. Типичный заголовок письма выглядит так: ______________________________________________________________________ ЫЫ This letter was written in 25 February 2019 at 10:39:06pm Subject:#314 name@gmail.com Леша, привет! .... ______________________________________________________________________ Эти файлы корреспонденции хранятся в 866 кодировке, а для того, чтобы их вставить в почтовую программу из браузера, я использую также самодельные макросы преобразующие выделенный фрагмент файла из 866 в 1251 кодировку и записывающие результат в некий служебный файл, откуда я их переправляю в почтовую программу. Другой макрос осуществляет обратную перекодировку через тот же файл. Ну, еще часто использую короткий макрос, который вставляет в начало строки знак > для отметки цитируемого фрагмента и смещает маркер на строку вниз. Но, это даже не макрос, а просто сочетание клавиш. Если эти макросы представляют для Вас интерес, нет никаких проблем их выложить. Скопировать текст исходников *.s в тело письма? >У меня winXP, 32-bit, в поставке с поддержкой кириллицы >('русифицированная'). В чистой ('пустой') ОС, в установленном 'с нуля' >Me2k8, я не наблюдаю описанное вами, лишь кое-что из. У меня нет никаких проблем ни с ME7.00, ни с ME11.04 на машинах с 32 битной OS. А вот, когда приходится работать под 64 битной системой, увы, жизнь заставляет, кириллические тексты в 866 кодировке читаются без проблем, однако, при попытке набора нового кириллического текста клавиатурная раскладка оказывается абсолютно неканонической, пользоваться ей невозможно. Однако, в других текстовых редакторах никаких проблем с раскладкой нет. Есть подозрение, что проблема локализована в файле используемого кириллического шрифта. Собственно, эта проблема есть главной причиной, почему я задаю Вам вопросы в этом форуме. В частности, в списке файлов, о котором Вы упомянули, есть файлы с расширениями *.swi и *.sh. По опыту работы с ME7 я с такими не сталкивался. Откуда они берутся, видимо, возникают при компиляции? А попытки разыскать файл ME2k6.pdf пока успехом не увенчались. Возможно, там бы я смог найти ответ на этот вопрос. Всего доброго, приятно пообщаться с любителем замечательного MultiEdit | Всего записей: 4 | Зарегистр. 14-03-2014 | Отправлено: 00:37 25-03-2019 | Исправлено: vaster14, 00:40 25-03-2019 |
|