Перейти из форума на сайт.

НовостиФайловые архивы
ПоискАктивные темыТоп лист
ПравилаКто в on-line?
Вход Забыли пароль? Первый раз на этом сайте? Регистрация
Компьютерный форум Ru.Board » Игры » Action & Arcade » Tom Clancy's Splinter Cell: Pandora Tomorrow

Модерирует : Cossack, RapSoldier, VdV

 Версия для печати • ПодписатьсяДобавить в закладки
Страницы: 1 2 3 4 5 6

Открыть новую тему     Написать ответ в эту тему

KARAKOZ

Newbie
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
ZASTRAL B POEZDE KOGDA IDET VREMY 4TO DELAT[q][/q]

Всего записей: 11 | Зарегистр. 01-05-2004 | Отправлено: 17:31 24-05-2004
Lord of the Undead



Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
KARAKOZ
Если тебе надо прослушать базар одноногово, то иди за ним, пройди в тамбур, сядь в темноте и врубай "слушалку". Но если ты уже прослушал, то слушая базар начальства сиди и не высовывайся, пока он не закончит, а там иди в голову поезда, зилизь наверх и ......
 
Добавлено
KARAKOZ
Если тебе надо прослушать базар одноногово, то иди за ним, пройди в тамбур, сядь в темноте и врубай "слушалку". Но если ты уже прослушал, то слушая базар начальства сиди и не высовывайся, пока он не закончит, а там иди в голову поезда, зилизь наверх и ......

Всего записей: 51 | Зарегистр. 10-05-2004 | Отправлено: 23:33 24-05-2004
ZiC



Silver Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
KARAKOZ
Когда идет время тебе надо просто на Notebook коцнуть и таймер вырубиться... А дальше все то что написал Lord of the Undead...
 

Всего записей: 4889 | Зарегистр. 28-02-2003 | Отправлено: 10:40 25-05-2004
KARAKOZ

Newbie
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
CПАСИБО

Всего записей: 11 | Зарегистр. 01-05-2004 | Отправлено: 14:43 25-05-2004
ZiC



Silver Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
KARAKOZ
Незачто. Удачно порубиться

Всего записей: 4889 | Зарегистр. 28-02-2003 | Отправлено: 12:46 26-05-2004
0nly



BANNED
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
А как сабж по русски будет ? В смысле как переводицца ?

Всего записей: 6967 | Зарегистр. 07-02-2003 | Отправлено: 08:04 03-06-2004
shadow3000



Full Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Я бы предложил, например, "Отщепенец: Пандора завтрашнего дня".

Всего записей: 421 | Зарегистр. 03-02-2002 | Отправлено: 20:20 03-06-2004
0nly



BANNED
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
shadow3000+
Хотелось б детали, почему отщепенец именно ? Я только "condemned cell" ака тюремная камера знаю, как ни забавно, точный смысл названия понять не могу, бывает = )

Всего записей: 6967 | Зарегистр. 07-02-2003 | Отправлено: 06:12 04-06-2004
shadow3000



Full Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
splinter
1. 1) лучина; щепка Syn: chip I 1., sliver 1. 2) заноза to get a splinter (in one's finger) — посадить занозу (в палец), занозить палец to have a splinter (in one's finger) — иметь занозу (в пальце) to extract, get out, remove a splinter — вытаскивать, доставать занозу She got the splinter out of my finger. — Она вытащила мне занозу из пальца. 3) осколок, обломок splinters of glass — осколки стекла splinter effect — осколочное действие Syn: fragment , shiver II 1. 4) отколовшаяся группа; группа, вышедшая из организации, партии и т. п. Syn: splinter group , faction • - all to splinters - in splinters - into splinters 2. 1) расщеплять(ся); раскалывать(ся) Look at the mark made where that thin branch has splintered off. — Посмотрите на отметку, в том месте, где разломилась эта тонкая ветка. Syn: split 3., cleave I, rend 2) разбивать(ся) ( into, to - на мелкие кусочки ) The stone rocketed into the glass, splintering it. — Камень попал в стакан и превратил его в мелкие осколки. Syn: shiver II 2. 3) отколоться ( от какой-л. крупной организации, сформировав отдельную группу ); ( splinter off)
 
cell I [ ] 1. 1) как отдельная постройка а) небольшой монастырь, обитель ( обычно зависимый или подчиненный более крупному ) The house was once a cell to the abbey. — Когда-то этот дом был обителью при аббатстве. б) скит, хижина и другие небольшие жилища отшельников или старцев ; нищий, небогатый, скромный дом; логово зверя, берлога, нора; могила 2) как помещение внутри постройки а) келья б) комната, палата в богадельне; палата в сумасшедшем доме в) тюремная камера - condemned cell г) тюремное заключение; наказание карцером, гауптвахтой, отсидка "на губе" You 'ave (=have) been absent without leave an' (=and) you'll go into cells for that. — Так, самоволка; за это у нас полагается отправляться на губу. 3) части, отделения, на которые поделено что-л. а) ящик стола, бюро, серванта Syn: pigeon-hole 1. 2) б) клетка в голубятне в) пчелиная сота г) сегмент потолка в готическом своде д) элемент ( несколько таких вместе образую батарею, battery ) е) секция крыла ж) отсек ( на кораблях, самолетах и т.п. ) з) ячейка ( составной элемент какого-л. сообщества, особенно революционной организации, партии нового типа и т.п. ) и) чашеобразное углубление, занимаемое отдельным полипом в колонии полипов, отдельным кораллом в коралловом рифе к) сота ( в сетях сотовой связи: область покрытия одной станции ) - cell broadcast 4) клетка - blood cell - cancer cell - egg cell - germ cell - nerve cell - cell line 5) полусферическое углубление в стеклянной пластинке, куда помещается образец для изучения под микроскопом 2. 1) заточать, запирать в клетку 2) жить в помещении типа cell I 1. 2); сидеть в тюрьме, отбывать срок; сидеть с кем-л. в одной камере I celled for a couple o' (=of) years with old Darbsey, he was doin' (=doing) life. — Я пару лет сидел в одной камере со стариком Дарбси, а он был приговорен к пожизненному. 3) хранить что-л. во вместилищах типа cell I 1. 3) Honey, which the bee cells beneath briery boughs. — Мед, который пчела складывает в соты под колючими ветвями. II [ ] ( сокращение от celluloid ) лист из прозрачного целлулоида, используемый в производстве мультипликационных фильмов на стадии первичного перенесения рисунков на пленку
 
Ну вот на основе анализа этой всей хрени я решил, что отщепенец хорошо подходит. Но это тока мое мнение, чисто субъективное

Всего записей: 421 | Зарегистр. 03-02-2002 | Отправлено: 11:14 04-06-2004
ZiC



Silver Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
shadow3000
Да убедительно ничего не скажешь
 

Всего записей: 4889 | Зарегистр. 28-02-2003 | Отправлено: 12:50 04-06-2004
Lord of the Undead



Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
shadow3000
Сказал ты сильно, самое главное в тему: как раз про Фишера!!  

Всего записей: 51 | Зарегистр. 10-05-2004 | Отправлено: 17:39 04-06-2004
0nly



BANNED
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
shadow3000
Гы, Лингво и я могу процитировать, но почему Отщепенец, ход мысли-то не вижу. Да и смотрим в том же словаре  - "Отщепенец" - (муж.) renegade, turncoat, apostate. "Клетка Сплинтера" где-то прочитал версию, вот и задумался, а что значит, собсно. Может термин научный какой.

Всего записей: 6967 | Зарегистр. 07-02-2003 | Отправлено: 01:28 05-06-2004
shadow3000



Full Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Дословно переводить не надо, это бывает достаточно редко. Я не претендую на истину в последней инстанции, просто по смыслу мне лично так показалось. Каждый волен сам решать.

Всего записей: 421 | Зарегистр. 03-02-2002 | Отправлено: 12:44 05-06-2004
0nly



BANNED
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
shadow3000
Отож, кто ж про дословно говорит, то последнее дело. Я вот тут помозговал в меру испорченности, вот что намутил:
 
Cell - з) ячейка ( составной элемент какого-л. сообщества, особенно революционной организации, партии нового типа и т.п. ) и
 
Splinter - отколовшаяся группа; группа, вышедшая из организации, партии и т. п. (splinter group , faction )
 
Типа имеем игру слов. Группа отколовшейся группы типа =) Речь про террористов, так понимать надо. Отщепенец - нечто близкое, но почему в единственном числе, кто тогда имелся в виду под ним, не Фишер же ?

Всего записей: 6967 | Зарегистр. 07-02-2003 | Отправлено: 01:11 06-06-2004
snif

Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Атлон 1 Ггц, видюха Gforce 2 MX 400. 192 оперативы НЕ РАБОТАЕТ НЕ ВКАКУЮ игруха на 2 х сиди. Заходишь в настройки и пишет мол что не поддерживается только Pixel Shared.
Пробовал через 3d-Analyze все равно не работает как быть??????????????

Всего записей: 49 | Зарегистр. 26-10-2002 | Отправлено: 04:31 06-06-2004
KARAKOZ

Newbie
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
zastral:zadanie-infiltrate the caves.vzal texnika.4to dalche.

Всего записей: 11 | Зарегистр. 01-05-2004 | Отправлено: 20:33 07-06-2004
Lord of the Undead



Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
KARAKOZ
Сделай одолжение: пиши по-русски( можно по-украински) и побольше инфы. Это там где подлдка или что?

Всего записей: 51 | Зарегистр. 10-05-2004 | Отправлено: 21:17 07-06-2004
KARAKOZ

Newbie
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
SOS...INDONESIA.SUMBARINE.ZADANIE-INFILTRATE THE CAVES.VZAL TEXNIKA-4TO DALSHE.

Всего записей: 11 | Зарегистр. 01-05-2004 | Отправлено: 11:55 08-06-2004
Lord of the Undead



Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
KARAKOZ
Подведи его к кампу(он там один такой) он тебе поднимет лодку, туши его и сваливай.
P.S. Камп где-то ближе к окну в пещеру

Всего записей: 51 | Зарегистр. 10-05-2004 | Отправлено: 05:25 09-06-2004
KARAKOZ

Newbie
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
поднимает лодку,тушу его,проигрываюю

Всего записей: 11 | Зарегистр. 01-05-2004 | Отправлено: 12:33 09-06-2004
Открыть новую тему     Написать ответ в эту тему

Страницы: 1 2 3 4 5 6

Компьютерный форум Ru.Board » Игры » Action & Arcade » Tom Clancy's Splinter Cell: Pandora Tomorrow


Реклама на форуме Ru.Board.

Powered by Ikonboard "v2.1.7b" © 2000 Ikonboard.com
Modified by Ru.B0ard
© Ru.B0ard 2000-2024

BitCoin: 1NGG1chHtUvrtEqjeerQCKDMUi6S6CG4iC

Рейтинг.ru