slech
Silver Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору Для людей владеющих английским языком добро пожаловать сюда. Для доступа нужно пройти согласование. Хитрости перевода в том, что во время перевода сталкиваешься с непонятным определением, что же там они подразумевали и легко ошибиться. Чтобы этого не было, смотрите "Контекст" (Context), там можно посмотреть где данный перевод используется. Обращайте внимание на инфинитив, например, "Create" это "Создать" или все таки "Создание", потому что в логах это второе, а в первом случае это действие на кнопке. На английском пишут такие же люди изучившие английский и часто ошибки в переводе. Имейте ввиду. Второй лайфхак, это посмотреть как перевели французы на свой родной язык, т.к. разработчики в основном они. С сайта Transifex качаете их перевод и с помощью сервиса Loco открываете файлики перевода .po и просматриваете. | Всего записей: 4893 | Зарегистр. 10-11-2004 | Отправлено: 12:22 29-12-2007 | Исправлено: Lin1980, 22:37 17-02-2024 |
|