MeikoGTI
Junior Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Цитата: Сходил я на этот фильм в кинотеатр, смотрел в украинском дубляже, причем сразу же после первой части. Даже столь убогий дубляж не убил всю искрометность, легкость и интерес к картине. Смотреть было смешно и интересно с начала и до ко конца. Шутят абсолютно все. Не стоит воспринимать этот фильм, как фильм по книге Конан Дойля. Это скорее по мотивам. Конечно, это не Соломин и Ливанов, но тоже вполне дойстойно, если не воспринимать, что это "тот самый" Шерлок Холмс, герой фильма и книги(ну или советского фильма) - разные люди, фильм и книга - разные произведения, с общими героями. | Полностью согласен. Смотрел в кинотеатре в оригинале, и если понимать английский, то смотриться с еще большим интересом. Хотя бывали моменты(редко, но факт) , когда чуть не засыпал. Видимо из-за Британского акцента , с которым актеры пытались общаться |