greenfox
![](http://forum.ru-board.com/board/avatars/private/greenfox.gif)
Silver Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору Churchill Цитата: Сравни тиражи Пелевина и, скажем, Лукьяненко, Акунина, Донцовой etc. Сразу видно - кто работает исключительно ремесленником на потребу публике. | Если честно читал лукьяненко исключительно из-за киберпанка - ну хобби у меня компьютер И у него насколько я помню жанр всё же несколько иной, открывать глаза он там никому не собирался... Донцову даже в руки не брал... Цитата: Так что, его литературный стаж - очень значителен. Языковые методы и филологические знания просто много выше новоявленных "классиков" отечественной литературы. Его перевод Кастанеды считается классикой, а последние свои произведения (СКО и Шлем) он писал изначально на английском языке, потом уже сам перевёл на русский. | Вы никак не хотите замечать мои "имхо" которые я ставлю в конце каждого поста. Во-первых, никто не принижает "заслуг" Пелевина и его поклонников - на вкус и цвет так сказать... Во-вторых, про остальных "новоявленных классиков" тут вообще никто не писал, речь не о них. Разговор зашёл собственно про то, что некоторые товарищи позиционируют Пелевина как некого "пророка" открывшего им глаза на мир этот. Соот-но я выразил своё мнение, что судя по интервью с ним и обзорах о нём и его творчестве - это мягко говоря натянуто за уши. Критику и интервью с ним без проблем найдёте в инете. Поэтому воспринимать братка-Пелевина всерьёз лично я считаю опрометчивым поступком. Но пишет местами хорошо, есть такое... Всё ИМХО. Цитата: Недосказанность - огромный плюс автора, он, тем самым, заставляет читателя думать, развиваться. К примеру, есть такое же недосказанное произведение - называется "Опыты", автор Мишель Монтень. | Тут кто-то уже писал на форуме хорошую фразу по этому поводу, вроде в ветке по Г.Поттеру: Произведение воспринимают так, как оно написано, и автор позволяющий разгуляться домыслам, или не умеет писать или глуп., это беда многих, их произведения даже начинают считать гениальными, только потому, что никто их не может понять, или понимают каждый на свой манер, что в конечном счете устраивает. (c) - чьё то... Цитата: Конечно, проще прочесть Акунина, убить 3-4 часа на никчёмное чтиво, и считать автора - Писателем. | да что вы всё на акунине зациклились - не о нём речь. Я же не спорю что по сравнению с ним скажем Пелевин выглядит на уровне... Речь зашла немного о другом... Цитата: Хотелось бы ссылочку, иначе это - голословно. Желательно, ссылочку с тиражами и гонорарами нескольких авторов, которые на слуху в России. | Ссылочку на что? На то что Пелевин популярен у масс? Или на то, что придавая своим произведениям "недосказанноть" и т.д. он тем самым повышает их спрос в народе? По моему это очевидно, фраза давалась в переносном смысле именно в этом контексте. Кстати, то что он "последние свои произведения (СКО и Шлем) он писал изначально на английском языке" весьма недвусмысленно наводят на мысль о том, что именно на продажи и расчитано его творчетво - на Западе как известно других причин нет. Всё ИМХО.
---------- Три вещи вечны: смерть, налоги и потеря данных... |
| Всего записей: 4139 | Зарегистр. 29-07-2003 | Отправлено: 10:16 06-09-2006 | Исправлено: greenfox, 10:22 06-09-2006 |
|