LonerD
![](http://forum.ru-board.com/board/avatars/private/LonerD.gif)
Advanced Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору zvezdochiot Цитата: Одним переводы не нужны, тогда как другие на них настаивали | Предпочитаю пользоваться англоязычным софтом с устоявшейся терминологией, чем гадать, что имел в виду те или иные переводчики, которые один и тот термин переводят десятком способов. Цитата: Нет никаких страниц в ST. Есть только набор изображений | Та невже? А в настройках программы совсем другие фразы - "Apply to all pages". "This page only". и так далее. Если вы так настаиваете на переводе - то "pages" переводится как "страницы" (и особенно в контексте книг и журналов), но никак не "набор изображений". Цитата: Сами же "требуете" усложнения ST, | Два ложных утверждения в одной короткой фразе. 1. Я ничего не требую, а описываю объективные недостатки и конкретные пожелания с точки зрения пользователя, который пользуется программой именно для обработки сканов, а не тренировки своих навыков оторванного от реальности программирования. 2. Как рядовой пользователь я бы предпочёл упрощение процесса обработки материала, оптимизацию и ускорение выполнения операций. Полтора десятка thresholdов с кучей непонятных и нигде не описанных настроек, всякие K-means и прочие мне нафиг не вдались. Куда полезней бы удобно выделить изображение, применить изменения к определённым страницам (в том же STEX нельзя даже повернуть каждую вторую картинку как в Advanced, только хардкор вручную), автоматически отделить коричневые пятна от чёрного текста (а не сливать всё в единую черноту), привести все страницы к единому размеру и виду, наглядно увидеть получаемый результат, на ходу подправить. | Всего записей: 890 | Зарегистр. 27-06-2006 | Отправлено: 14:41 10-06-2024 | Исправлено: LonerD, 14:51 10-06-2024 |
|