Wave_Blessed
Advanced Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Цитата: Но вы ведь это и так знаете, да? | Вообще-то нет. Но тем не менее, как вижу ситуацию лично я, с практической точки зрения и для меня. Из коробки вим не совместим с русским языком. При этом обладая такой достаточно уникальной штукой, как командный режим. А чтобы подружить редактор с языком, приходится хоть в конфиге, хоть в виде плагина — это абсолютно не важно — добивать его, указывая соответствия русских букв английским. Причём, делать ли это с помощью langmap или так, как это сделано в ruscmd… И то, и то — вимовские встроенные средства. Может, внутри экзешника есть какая-то техническая разница, но наружу отдаётся один и тот же способ реализации с точки зрения пользователя: набить в *.vim файле соответствия. Вот уже XkbSwitch не настолько нативная вещь, потому что кроме вимовского скрипта имеет платформенно-зависимую библиотеку, *.dll в случае винды. И к тому же немного конфликтует с ruscmd, из-за чего я от XkbSwitch отказался. Идём дальше. Про langmap все найденные примеры, статьи пр настройку вима и репозитории с вимовскими конфигами говорят одно: Код: set langmap=длинная строка русских букв и их соответствий в латинской раскладке nmap Ж : nmap Н Y nmap з p nmap ф a nmap щ o nmap г u nmap З P И ещё чего-то про russian-jcuken.vim, нету сейчас под рукой точного примера, как именно его подключать. | Вот как-то так. Если это неправильное применение, то я нигде не нашёл правильного и не горю желанием глубоко копать, осваивая мегабайты и мегабайты документации. Я и в самом-то использовании редактора застрял, грубо говоря, на базовом наборе, который есть на Graphical cheat sheet by ViEmu в заголовке этого топика плюс немного нахватался о конфигах, пока настраивал под себя и перебирал интересные мне плагины. О чём бишь я. О том, что этого оказалось недостаточно, чтобы в командном режиме можно было комфортно себя чувствовать, не переключаясь на английский. А вот подключение ruscmd-плагина (можно было бы вбить всё то же самое в конфиг — но зачем?) меня полностью удовлетворило. Всё работает почти настолько хорошо, как если бы вим нативно поддерживал русский язык. И новые способы подружить их я бы глянул только просто интереса ради. Например, что делать с RuVim? Вижу три каталога: keymap, lang, syntax. lang мне, походу, не нужен. syntax — это, судя по всему, к русификации помощи относится, полезная вещь, только я не понял, где сама русская помощь и как help_ru.vim подключить. А вот keymap должен добавить в вим типографскую раскладку клавиатуры, но надо смотреть, как его подключить и как он будет работать и как работать с ним. Это случайно не для таких способов рекомендовали переключать раскладку по Ctrl+^ ? Добавлено: Зы. Гуглю. Цитата: После установки keymap можно переключаться между кириллицей и латиницей нажатием Ctrl+^. При этом происходит чего и добивались: команды и шорткаты ни коем образом не страдают при активной русской раскладке. Ура! | Абсолютно неприемлемо. Переключалка языка у меня уже 22 года — Ctrl+Shift и таковой она и останется. |