Aktaf
Silver Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору Многие пользуются фильтром удаления Логотопов и пр. "мусора". Еще больше желают, но затрудняются. Решил перевести фильтр. Но, без знание языка не возможно правильный перевод делать. Прошу подсказать перевод слов встречающихся в настройках DeLogo. Для Вашего удобства, слова из картинки - в тексте: "Filter function", "Repair", "On frames:", "Preview", "Standard", "Analyse", "DeBlend", "Alpha", "Color", "Repair", "Mask properties", "Save frame", "Load...", "DeBlend:", "Repair parameters", "Depth:", "Power:", "Interlaced", "Pixel aspect:", "Manual analyser", "Reset stats" "Sample frame", "Subtract frame", "Automatic analyser", "Sample frames:", "Sample video", "Mask construction parameters", "DeBlend shift:", "DeBlend falloff:", "msctls_trackbar32", "Alpha to repair:", "msctls_trackbar32", "Repair radius:", "Show preview", "Close". Спасибо. |