Victor_VG

Tracker Mod | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору Ребята, дайте хоть переносы расставить. Из 5056 строк в переводе 1/4 вообще пришлось заново переводить, и примерно 1/3 термины исправлять. "Перевод" что идёт сейчас в дистрибутиве "отредактирован" в таком стиле; оригинал: Position 2nd Lang-Class at top of screen/Enable 2nd Subtitle "перевод": Выводить субтитры во 2й позиции или в оригинале стоит: GroupBox69.Caption=Band-Pass Filter Label155.Caption=It passes a range of frequencies while rejecting frequencies outside the upper and lower limits of passband. If not properly set, a sound can be distorted or not be heard. в дистрибутиве сейчас "олитературено; GroupBox69.Caption=Частотный фильтр Label155.Caption=Этот фильтр пропускает некоторых диапазон частот,#13отбрасывая лишние частоты. При неверной настройке#13звук будет искажаться. реально же это совсем иной текст: GroupBox69.Caption=Полосовой фильтр Label155.Caption=Этот фильтр сужает диапазон частот, обрезая низкие и#13высокие частоты. При его неверной настройке#13звук будет искажаться. любой знакомый с радиотехникой человек сразу заметит разницу в терминах "полосовой, заграждающий (режекторный), ВЧ, НЧ" фильтр поскольку эти устройства решают совершенно различные задачи - первый пропускает заданную полосу частот выше нижней частоты среза, но ниже верхней частоты среза своей амплитудно-частотной характеристики (АЧХ), второй наоборот пропускает все частоты ниже и выше заданной полосы а в ней имеет большое затухание, третий пропускает все частоты ниже, а четвёртый пропускает все частоты выше частоты среза АЧХ, а в "переводе" что сейчас идёт мой текст был выкинут "не литературный" и вставлена эта отсебятина. Потому у меня это и заняло такую уйму времени - и то, что новое перевести, и искажения смысла устранить. Ведь это "редактирование" делалось по принципу "Вы спереди прикройте, а сзади Гришин не видит!", а попросту говоря откровенной показухи без какой либо заботы о сохранении даже приближённого смысла - главное было "отметится".
---------- Жив курилка! (Р. Ролан, "Кола Брюньон") Xeon E5 2697v2/C602/128 GB PC3-14900L/GTX 1660 Ti, Xeon E5-2697v2/C602J/128 Gb PC3-14900L/GTX 1660 Ti |
| Всего записей: 35152 | Зарегистр. 31-07-2002 | Отправлено: 23:24 30-06-2012 | Исправлено: Victor_VG, 23:27 30-06-2012 |
|