classics09
Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Цитата: ... беда в том, что некоторые звуковые наборы содержат в себе тысячи файлов с бессмысленными цифровыми названиями типа 12957.wav - и это всё подключается (индексируется) как соответствующие заголовки. Так, например, в файле со звуковым набором для LingvoUniversal x6 (sounden.lsa) таких около 10-15 тысяч. Кто станет набирать в поисковой строке "12957", чтобы послушать, как звучит слово "temperance"?! | ramix, У вас эта проблема только с английским SoundEn.lsa? Или с другими словарями/файлами тоже? Некоторые словари запрограммированы на подобную ошибку, если заголовки у них называются одинаково. Набрала ради интереса в поисковой строке у себя на Goldendict "12957" и имела удовольствие прослушать не только "temperance", но и русское слово “почечный”. Я собрала целую коллекцию файлов .LSA от Лингвы, наверно, четыре комплекта. Я каждый раз думала, что мне попадаются файлы с ошибками, поэтому выдают неправильную озвучку. По этой причине целеустремленно искала новые варианты этих файлов. Однако почти все файлы оказались одинаковыми. Немецкий SoundDe.lsa и французский SoundFr.lsa: заголовки состоят из слов соответствующего языка. Заголовки словаря SoundRu.lsa в цифрах: от 00001 до 20421. Заголовки словаря SoundEn.lsa -> У меня 2 варианта файлов SoundEn.lsa: а) половина звукового модуля состоит из цифр (приблизительно от 10 до 15200 - непоследовательный набор цифр), половина состоит из слов англ.языка. б) состоит только из слов англ.языка. ( для полноты информации: В нормальном SoundEn.lsa 15274 заголовка, а в том варианте, где половина звукового модуля состоит из цифр, а половина из слов, вдвое больше заголовков. И по размеру он весит не 55 MB, а 135 MB, как, напр., SoundEn.lsa из раздачи Lingvo x6 Portable by Punsh Professional 16.2.2.64 ) Испанский SoundEs.lsa заголовки: от dicsp01 до приблизительно dicsp9300 (непоследовательный набор цифр). Украинский SoundUk.lsa заголовки: от phrase01 до приблизительно phrase20000 (непоследовательный набор цифр). PhrasebookRuCh.lsa заголовки: от phrase01 до приблизительно phrase940 (непоследовательный набор цифр). PhrasebookRuDe.lsa заголовки: от phraseDE01 до приблизительно phraseDE920 (непоследовательный набор цифр). PhrasebookRuEn.lsa заголовки: от phrase01 до приблизительно phrase987 (непоследовательный набор цифр). PhrasebookRuEs.lsa заголовки: испанские слова и предложения. PhrasebookRuFr.lsa zagolovki: от phraseFR01 до приблизительно phraseFR956 (непоследовательный набор цифр). PhrasebookRuIt.lsa zagolovki: от phraseIT01 до приблизительно phraseIT915 (непоследовательный набор цифр). Просмотрев весь список с заголовками, можно легко сделать пару выводов: Английский PhrasebookRuEn.lsa и китайский PhrasebookRuCh.lsa будут использовать не свою озвучку, а ту, которая выше по списку в настройках словарей. Подробно проблема описана здесь. У SoundRu.lsa и SoundEn.lsa (вариант (а) ) – та же самая проблема. Озвучка, которая выше по списку. Испанский, русский, украинский звуковые модули + почти все LSA от Phrasebooks не будут работать сами по себе как автономные словари, если не будет подключено соответствующих словарей в .dsl, например. Вы набираете в поиске „libro“ (исп. книга) и ничего не находите, т.к. набирать надо было какой-то вариант, начинающийся с dicsp и заканчивающийся цифрой, чтобы получить озвучку этого слова. | Всего записей: 394 | Зарегистр. 12-04-2009 | Отправлено: 17:17 29-10-2016 | Исправлено: classics09, 17:19 29-10-2016 |
|