Перейти из форума на сайт.

НовостиФайловые архивы
ПоискАктивные темыТоп лист
ПравилаКто в on-line?
Вход Забыли пароль? Первый раз на этом сайте? Регистрация
Компьютерный форум Ru.Board » Компьютеры » Программы » SDL Trados Studio

Модерирует : gyra, Maz

 Версия для печати • ПодписатьсяДобавить в закладки
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

Открыть новую тему     Написать ответ в эту тему

ghosty



Gold Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Тема в разделе «Варезник»

 

 
Trados Studio — это комплексное решение для организации коллективной работы переводчиков. Продукт предоставляет широкий набор инструментов для создания единой среды редактирования, реферирования, работы с терминами и централизованного управления проектами. Trados Studio базируется на технологии Translation Memory — сохранение в базе часто встречающихся предложений, что избавляет от необходимости однотипных переводов. В числе преимуществ Trados Studio — открытость платформы и инновационные функции, благодаря чему можно значительно оптимизировать процесс переводов, экономя время и средства.
 
Текущая версия: Trados Studio 2022
 
Что нового в последней версии программы?

Всего записей: 6808 | Зарегистр. 21-09-2002 | Отправлено: 02:12 20-11-2003 | Исправлено: Komandor, 19:43 14-12-2022
Stass1977



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Сделал, наконец, перевод семерки Translator's Workbench для билда 615. Также в архиве результаты труда в виде глоссария Passolo и экспортированного перевода TRADOS XML. Замечания приветствуются (я даже жду их с нетерпением). Читаем вложенное описание. Как перевести всплывающие подсказки в традосовской панели инструментов и менюшке в Word - НЕ ЗНАЮ (прошу подсказать). Качаем здесь (около 82,6 кб):  
 
hxxp://rapidshare.de/files/7193776/TRADOS_RUSSIAN_LNG.7z.html

Всего записей: 1029 | Зарегистр. 25-10-2003 | Отправлено: 17:48 05-11-2005
forelock

Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Stass1977
 
А что имеется в виду под традосовской панелью инструментов?

Всего записей: 305 | Зарегистр. 11-03-2002 | Отправлено: 10:05 07-11-2005
Stass1977



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
forelock

Цитата:
А что имеется в виду под традосовской панелью инструментов?

Панель инструментов от Workbench, встраиваемая в MS Word (со всякими кнопками типа Open/Get, Set/Close и пр.).

Всего записей: 1029 | Зарегистр. 25-10-2003 | Отправлено: 17:37 07-11-2005 | Исправлено: Stass1977, 17:37 07-11-2005
BlackCurrant

Newbie
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Люди добрые! Подскажите, плз: при установке TRADOS Freelance 6.5 (под WinXP) при запуске setup выскакивает сообщение об ошибке в окне Microsoft.NET Framework Setup:
 
Command line option syntax error. Type Command /? for Help.
 
 
Скажите чайнику, чего делать-то? В Win2000 устанавливается и работает совершенно нормально.  
 

Всего записей: 2 | Зарегистр. 12-12-2005 | Отправлено: 00:07 13-12-2005
Andrey3



Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
BlackCurrant
-наверное, хочет бол нов версии/Service Pack 2 этого .NET'a, где взять - смотрите поиском

Всего записей: 262 | Зарегистр. 08-09-2003 | Отправлено: 04:49 13-12-2005
Duck12

Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Народ! Подскажите пожалуйста, как использовать Trados для перевода файлов в программе Macromedia Freehand.

Всего записей: 47 | Зарегистр. 28-10-2005 | Отправлено: 00:08 05-01-2006
krisident

Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
заштопка для TagEd 7.1 с датой загрузки до 21.12.05:  
hттp://support.trados.com/view.asp?cntID=1610

Всего записей: 198 | Зарегистр. 21-01-2003 | Отправлено: 18:41 20-01-2006
ghosty



Gold Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Дорогие коллеги, скажите, пожалуйста, не было ли у вас опыта перевода в Ворд Перфект с использованием Традоса. Вот сейчас собираюсь поставить Ворд Перфект, ибо с Вордом я уже устал бороться.
Стоит ли пробовать?

----------
пропадет-растает

Всего записей: 6808 | Зарегистр. 21-09-2002 | Отправлено: 22:51 21-01-2006 | Исправлено: ghosty, 22:51 21-01-2006
Matr

BANNED
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
У меня неожиданно обнаружился глюк в Trados 7.1.
Все работает прекрасно, исключая одну из самых важных функций -
concordance.
 
На каком то этапе поиска вываливается окно:
 
Microsoft Visual Basic
Execution error '-2147417851 (80010105)':
the method 'ExecuteWordCommandLong' of the object 'IWBApplication' has failed,  
после чего WorkBench виснет намертво.
 
Все предыдущие версии Традоса работали без проблем, да и сейчас, при
откате на 7.0, все замечательно.
 
Есть ли товарищи по несчастью?
 
 
КОД ОШИБКИ: The server threw an exception

Всего записей: 147 | Зарегистр. 11-05-2003 | Отправлено: 13:21 22-01-2006 | Исправлено: Matr, 13:27 22-01-2006
krisident

Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Matr
- TM должна быть той же версии, что и Trad (7.1)
- причиной ошибки может быть различие версий Word (на исходном и на переводческом ПК), особенно, при переводе rtf-файлов

Всего записей: 198 | Зарегистр. 21-01-2003 | Отправлено: 14:19 23-01-2006
Matr

BANNED
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
krisident
 

Цитата:
TM должна быть той же версии, что и Trad (7.1)  

 
Естественно, базы пробовал прокрутить через экспорт и импорт в базы с новыми
именами, но в Properties они остались с версией 7.0 и никакого положительного
результата не отмечено.
 

Цитата:
- причиной ошибки может быть различие версий Word (на исходном и на переводческом ПК), особенно, при переводе rtf-файлов

 
Работаю с Традос три года и никогда с такой проблемой не сталкивался  
(в конце концов, всегда можно привести исходный документ к нормальному
бою). Версия 7.0 работает с теми же документами отлично.
 
На западных традосовских форумах нашел единичные обращения с этой проблемой, но
решения пока нет.  
 
Спасибо за помощь!
 

Всего записей: 147 | Зарегистр. 11-05-2003 | Отправлено: 16:51 23-01-2006 | Исправлено: Matr, 16:57 23-01-2006
krisident

Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Matr
Matr
а здесь? www.proz.com/forum/65 -> ведущий форума - знаток, если отвечает, то дельно
 
Добавлено:
ghosty
в перечне форматов, поддерживаемых TWB, формат WordPerfect (WPD) не упоминается

Всего записей: 198 | Зарегистр. 21-01-2003 | Отправлено: 19:29 23-01-2006
ghosty



Gold Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
krisident

Цитата:
в перечне форматов, поддерживаемых TWB, формат WordPerfect (WPD) не упоминается

Да, Вы правы, я был введен в заблуждение одной статьей...
 
Тогда никто не пробовал OmegaT?
Вообще, прошу высказаться тех, кто много работал с разными CAT. Какую можно назвать наиболее приятной в работе?

----------
пропадет-растает

Всего записей: 6808 | Зарегистр. 21-09-2002 | Отправлено: 20:14 23-01-2006
Matr

BANNED
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
krisident
 

Цитата:
а здесь? www.proz.com/forum/65 -> ведущий форума - знаток, если отвечает, то дельно  

 
Я хорошо знаю этот форум, как и многие другие.  
 
Отвечать дельно, к сожалению, не всегда значит эффективно, что легко  
определить по реакции участников.
 
Убежден, что достаточно скоро появится новый тихий билд TRADOS 7.1.
 
На сем временно прощаюсь - работы выше крыши и времени просто нет, но
мы, с TRADOS 7.0, обязательно справимся.
 
Еще раз спасибо за помощь!
 
 
 

Всего записей: 147 | Зарегистр. 11-05-2003 | Отправлено: 20:49 23-01-2006
krisident

Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
ghosty
приятных не встречалось, а вот сравнительно комфортабельной можно было бы назвать Transit //Battlship, как приверженец Deja Vu, наверное, не согласится -:)//, но она распространена главным образом в зоне ФРГ. А в принципе, какую CAT затребует Заказчик, с той и сваяем..
-дополнение: OmegaT - free (GPL) продукт, особого доверия такие продукты не вызывают, делают их добровольцы, кто во что горазд, все же посмотрим, спасибо за наводку

Всего записей: 198 | Зарегистр. 21-01-2003 | Отправлено: 18:14 24-01-2006 | Исправлено: krisident, 18:35 24-01-2006
TCPIP

Silver Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
krisident
18:14 24-01-2006
Цитата:
сравнительно комфортабельной можно было бы назвать Transit

Вы шутите!?!

Всего записей: 4667 | Зарегистр. 31-01-2003 | Отправлено: 19:20 24-01-2006
ghosty



Gold Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
krisident

Цитата:
комфортабельной можно было бы назвать Transit

Я помню, лет шесть назад с ней работал. Как-то расстроила она меня тогда. Работа в Традосе после этого мне стала казаться намного комфортнее

----------
пропадет-растает

Всего записей: 6808 | Зарегистр. 21-09-2002 | Отправлено: 20:17 24-01-2006
ostro

Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
в дополнение, может, где пропустил по ветке постов, традос еще весьма активно обсуждается в "городе переводчиков"  
http://trworkshop.net/forum/index.php

Всего записей: 705 | Зарегистр. 08-11-2004 | Отправлено: 20:40 24-01-2006
krisident

Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
ghosty
TCPIP
- да, "комфортабельная" действительно слишком, хотя, после добавления (года 3 назад) в нее Concordance - "практикабельная" для чеканки дензнаков, без явных закидонов a la Trados (к примеру, осмельтесь затереть файлы ненужных Вам языков в каталоге программы, хотя бы в \Doc - нет, Trados не желает работать, навязывает весь свой фирменный мусор только в полном комплекте, и зачем?). Не так давно ghosty уже давал здесь ссылку на многочисленные претензии "критика" Trados...
Но, повторно: решение в пользу той или иной CAT чаще всего зависит от конкретного заказа
- мимоходное впечатление от OmegaT:
продукт free GNU не внушает доверия, форматы обрабатываемых документов - из тех же ГНУ-кузниц/гаражей, к тому же, пока только сырые RC's с богатым набором т.н. "баг"ов

Всего записей: 198 | Зарегистр. 21-01-2003 | Отправлено: 21:54 24-01-2006
TCPIP

Silver Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
krisident
21:54 24-01-2006
Цитата:
к примеру, осмельтесь затереть файлы ненужных Вам языков в каталоге программы

Ну, это, согласитесь, нельзя причислить к тем недостаткам, которые определяют удобства работы с CAT. А вот хотя бы отсутствие прозрачности во взаимодействии с офисом в транзите --- уже вполне. А Satellite, столь любимый LSP, просто ужасен. Мне вот довелось некоторое время работать в двойке, еще для Win16 --- ужас. Одних проблем с WoW и ntvdm хватает (хотя это не буду предъявлять в качестве претензий к транзиту, все-таки они этот этап, слава Богу, проехали и это проблема LSP).

Всего записей: 4667 | Зарегистр. 31-01-2003 | Отправлено: 22:30 24-01-2006
Открыть новую тему     Написать ответ в эту тему

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

Компьютерный форум Ru.Board » Компьютеры » Программы » SDL Trados Studio


Реклама на форуме Ru.Board.

Powered by Ikonboard "v2.1.7b" © 2000 Ikonboard.com
Modified by Ru.B0ard
© Ru.B0ard 2000-2024

BitCoin: 1NGG1chHtUvrtEqjeerQCKDMUi6S6CG4iC

Рейтинг.ru