risJJJ
Advanced Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору Soldja Цитата: Да и без русика смогу, уж английский мне не помеха | Это просто замечательно, что английский тебе не помеха, осталось лишь самую малость - дождаться "мирового релиза" игры (а только там этот самый английский и появится)... просто в немецкой версии с английским не очень (не прижился он там ), а если вспомнить сколько времени переводили на английский "Ночь Ворона", то ... To ALL Г-н Шутов уточнил свои высказывания по локализации третьей Готики: Цитата: Re: готика 3 Автор: napalm Время: 21/07/2006 13:00:46 1 - планируется ли первоначально осуществить работы только по переводу текста, чтобы в сжатые сроки (~ в одно время с немецкой премьерой) выпустить версию с родной озвучкой, но русскими субтитрами? Полноценная версия локализованнйо игры, соответственно, выйдет позже (или это слухи) Мы планируем полноценный перевод включая локализацию звука, задержка не должна быть существенной, опять же по сравнению снемецкой версией. Если разработчики не подведут, то русский релиз еще и раньше английской версии будет. 2 - есть ли какие-то сроки по завершению работ по локализации? сентябрь. конкретное число зависит от того как быстро будут реагировать разработчики. тот же Ghost Recon Advanced Warfighter был сделан за месяц, в начале мая, а до сих пор не можем выпустить из-за заморочек с Ubisoft 3 - ваша интеграция с GFI (была новость, что с 1 августа Вы будете потеряете статус независимой компании и сольетесь с GFI) как-то повлияет на работы по локализации? никак. локализации это коснется меньше всего, это автономный отдел, который даже сидит в отдельном офисе от разработки. | |