ruomyes
BANNED | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору Гугл проглатывает слова иногда, т.е. после перевода "Мама мыла раму", к примеру, остается только "Мама мыла" на английском или наоборот. И как не изменяй потом фразу, рама не появится. Вот пример, кстати, "Филипп Киркоров", на английском остается только Philip. Совершенно плюет на грамматику и времена (причем Promt не лучше в этом плане, что удивительно). Бывает меняет перевод просто оттого, что поставил точку в конце фразы или запятую где-нибудь воткнул, которая ничего не решает, но гугл считает это за изменение и какое-нибудь слово да исправляет, на всякий случай. "Кушать подано" переводит как "Bon appetit", причем на все языки, в которых нет перевода этой фразы. И еще заметил, что подстраивается под юзера, т.к. одну и ту же фразу, после продолжительного использования начинает переводить по-разному. Также есть подозрение, что если набивать фразу постепенно или вставить ее целиком, то будет разный перевод. Иногда простейшие конструкции не может переварить. В общем, шляпа какая-то, а не переводчик... | Всего записей: 230 | Зарегистр. 06-06-2012 | Отправлено: 16:24 23-03-2015 | Исправлено: ruomyes, 04:33 11-08-2017 |
|