Перейти из форума на сайт.


Система IP-видеонаблюдения "Линия". Скачать бесплатную демо-версию для 16 камер. НовостиФайловые архивы
ПоискАктивные темыТоп лист
ПравилаКто в on-line?
Вход Забыли пароль? Первый раз на этом сайте? Регистрация
Компьютерный форум Ru.Board » Общие » Художественная Литература » Джеймс Джойс

Модерирует : Fair Kender

 Версия для печати • ПодписатьсяДобавить в закладки

Открыть новую тему     Написать ответ в эту тему

Insomniac



Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
"Портрет художника в юности", "Улисс", "Поминки по Финнегану". Есть любители этих книг?

Всего записей: 63 | Зарегистр. 19-02-2003 | Отправлено: 09:51 03-03-2003
evoroz



Silver Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Кстати, а "Поминки" переводились? Джойс на английском плохо читается

Всего записей: 2966 | Зарегистр. 30-03-2002 | Отправлено: 22:15 11-03-2003
Insomniac



Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
По поводу "Поминок": переведена С.С. Хоружим первая глава, и всего лишь одна. Слишком complicated он для русского читателя, впрочем как и для переводчика. Этот же автор делал перевод для "Улисса" (издательство "ExLibris") имхо просто на пять баллов. При такой зубодробительной прозе переводчику можно памятник поставить: одних комментарий на 200 стр. Читать Джойса на английском — экстремальное занятие. Слишком много надо знать помимо основного английского, например: старый ирландский сленг, церковную терминологию, французский и латынь.

Всего записей: 63 | Зарегистр. 19-02-2003 | Отправлено: 10:01 12-03-2003
evoroz



Silver Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Insomniac

Цитата:
Читать Джойса на английском — экстремальное занятие.

Поэтому и читаю
А Улисса читал в Иностранной лит-ре и в переводе Франка (сына известного философа, издана в Италии).
Спасибо. Буду искать.

Всего записей: 2966 | Зарегистр. 30-03-2002 | Отправлено: 13:26 14-03-2003
Insomniac



Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
ну, что ж, могу только пожелать удачи в таком нелегком деле!
Да, кстати рекомендую Сэмюэля Беккет, друга и помощника Джойса, самого недюжинного писателя. Он уверял: текст Джойса надо не "читать", а "смотреть и слушать". Запасайся биноклем и наушниками.

Всего записей: 63 | Зарегистр. 19-02-2003 | Отправлено: 04:16 15-03-2003
Alexky



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Я как-то взял в библиотеке, но кроме предисловия ипервых 2-х страниц не прочитал... Для этого нужно особое настроение.

Всего записей: 1607 | Зарегистр. 18-02-2002 | Отправлено: 00:04 16-03-2003
evoroz



Silver Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Кстати, узнал, что Хоружий готовит с/с Джойса с якобы полным переводом "Поминок".

Всего записей: 2966 | Зарегистр. 30-03-2002 | Отправлено: 20:11 30-05-2003
The Crow



Full Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Джойс однажды заявил, что, если Дублин сгорит, то его можно воссоздать по книге "Улисс".  
Сей факт не мешал книге быть запрещенной в Ирландии до середины 60-ых под грифом "Порнография".
 
Я, кстати, месяц назад был в Ирландии. Замечательная страна.

Всего записей: 407 | Зарегистр. 03-01-2002 | Отправлено: 23:21 03-06-2003
Annette



Ядовитый плющ
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
Мне у Джойса нравятся рассказы. Его "Дублинцев" читала в оригинале.

Всего записей: 2786 | Зарегистр. 10-10-2002 | Отправлено: 14:06 04-06-2003
YZ



Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
evoroz

Цитата:
Джойс на английском плохо читается

Да что ты говоришь! Это если плохо знать английский он плохо читается. А учитывая то, что каждый переводчик его (в частности, "Улисса") переводит ну очень по-своему, я предпочитаю это произведение только на английском. Хотя писатель крайне непростой.

Всего записей: 235 | Зарегистр. 09-12-2001 | Отправлено: 16:17 08-06-2003
hankev



Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
Портрет художника в юности - вот это класс!!!!
 
Для всех жаждущих прочитать Улисса - рекомендую начинать именно с этой книги. а уж потом переходить на оный...
 
Нигде так не видно духа ирландской жизни как в Дублинцах и Портрете... Кстати Портрет художника в некоторых моментах почему-то мне поразительно "Игру в бисер" Гессе напоминал... может быть потому что я эти книги одна за другой прочитал? Но все-таки есть что-то у Джойса похожее... взять хотябы его размышления по поводу езуитских школ и монастырей... Хм... странно, но уже почти три года прошло. а я все никак от этого впечатления не избавлюсь... моит стоит перечитать еще раз?
 
А по поводу Джойса вообще можна даже сказать. что он в своем роде уже предтеча пост-модернистской литературы, или я не прав? Что вы об этом думаете?

Всего записей: 90 | Зарегистр. 14-05-2003 | Отправлено: 15:23 22-06-2003
serg3001



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
А вариант в fb2 формате Улисса есть, чтобы сноски в самом тексте расшифровывались? А то у меня всюду пронумерованы, но без расшифровки.

Всего записей: 1121 | Зарегистр. 16-10-2010 | Отправлено: 15:22 24-09-2016
Открыть новую тему     Написать ответ в эту тему

Компьютерный форум Ru.Board » Общие » Художественная Литература » Джеймс Джойс

Имя:
Пароль:
Сообщение

Для вставки имени, кликните на нем.

Опции сообщенияДобавить свою подпись
Подписаться на получение ответов по e-mail
Добавить тему в личные закладки
Разрешить смайлики?
Запретить коды


Реклама на форуме Ru.Board.

Powered by Ikonboard "v2.1.7b" © 2000 Ikonboard.com
Modified by Ru.Board
© Ru.Board 2000-2017

BitCoin: 1NGG1chHtUvrtEqjeerQCKDMUi6S6CG4iC

Рейтинг.ru