pnkv
Full Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору Цветы сливы в золотой вазе. Полная версия перевода известного китайского классического романа «Цветы сливы в золотой вазе (Цзинь Пин Мэй)», включающая все сто глав. Полностью роман на русском языке никогда не издавался. Выложен по адресу: http://jinpingmei.narod.ru/ В формате ворд. RAR 1,24 Мб. ЦЗИНЬ ПИН МЭЙ, Цзинь, Пин, Мэй, или Цветы сливы в золотой вазе – наиболее оригинальный, загадочный и скандально знаменитый из великих романов средневекового Китая, вероятно, первый полностью созданный в 16 в. одним автором, скрывшимся под нераскрытым до сих пор не разгаданным псевдонимом Ланьлинский насмешник (Ланьлин сяо сяо шэн). Состоящий из 100 глав и порядка миллиона иероглифов эротико-бытописующий роман посвящен событиям, связанным с сюжетом другого великого романа Шуй-ху чжуань (Речные заводи, 14 в.) и происходившим с девятью сотнями персонажей в 1112–1127, в эпоху Сун (10–13 вв.), Более подробно на: http://www.krugosvet.ru/articles/76/1007640/1007640a1.htm |