Sergey_Luzan
Newbie | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору Р е ч ь д е р е в а ФРИДРИХ НИЦШЕ Р е ч ь д е р е в а: Одно как перст, и рост мой ввысь – Я жду: попробуй-ка дождись! Обитель туч весьма близка; Я молнии дождусь клевка. Der Baum spricht (KSA 9, Juli - August 1882 1[102]) Zu einsam wuchs ich und zu hoch: Ich warte: worauf wart' ich doch? Zu nah ist mir der Wolken Sitz: Ich warte auf den ersten Blitz. Перевод с немецкого © Copyright: Сергей Лузан, 2005 http://www.stihi.ru/poems/2005/04/19-19.html |