NiCloAy
Newbie | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору PGreen Судя по всему деки больше пока писать не буду, не до них. поэтому выложу тут всю инфу по тому как можно создать деку самому. и как я ее собираю. http://ankisrs.net/docs/FileImport.html если в двух словах то: - создаем файл где каждая строчка это данные для одной карточки
- Для карточки можно создавать custom поля (у меня их обычно 5 или шесть - слово, транскрипция, перевод, короткий перевод, путь к файлу с произношением)
- Поля по умолчанию нужно разделть {tab} (символ табуляции) что то типа (hello{tab}привет{tab}[sound:hello.mp3])
- Для медиаресурсов,выше уже указал как должно выглядеть. Внимание: должно быть только имя файла!, без относительного или полного путя
- После того как создали файл, его нужно заимпортить в Anki. В интерфейсе самой программы создаете новую колоду и в верхнем меню ищете Import, там вроде все понятно, создаете model, лейауты для карточек (можете посмотреть в готовых колодах которые тут выложены, как они выглядят) ну и импортите, если что то неправильно сделали, то по завершению импорта показываются ошибки.
- После импорта, сохраняете деку. И тут должен быть небольшой финт. нужно создать рядом с сохраненной декой папку с таким же именем, только заменить .anki на .media что то типа этого
Код: nikolay ~ % ls .anki/decks|grep eng.phrases eng.phrases.anki eng.phrases.media | и скопировать туда медиа ресурсы. - И в завершении всего этого зайти в меню tools->advanced->check media databases и нажать Tag Cards
Вот вобщем и все. Теперь по поводу как я создавал BNC деку и почему появились проблемы с COCA Сам скрипт (который выкачивает перевод с гугла, и прочие данные для деки) Я не особо крутан в питоне, поэтому там есть несколько недочетов (например надо руками создавать дирикторию media в которую складываются произношения.) Ну и по поводу маппинга, вот кусок скрипта: Код: wordTypes={"conj":"conjunction", "adv":"adverb", "v":"verb", "det":"determiner", "pron":"pronoun", "interjection":"interjection", "a":"adjective", "n":"noun", "prep":"preposition", "modal":"modal", "infinitive-marker":"infinitive-marker"} | В BNC рядом с каждым слово м были такие сокращения, и проблема в том что гугл не знает что такое determiner или modal поэтому эти слова вылетели из деки. Плюс переводы некоторых слов в одну строчку отличаются от стандартного перевода - когда на одно английское слово с 10ок русских в разных формах. Что касается COCA (то я тоже скачал этот файл в txt виде, кстати там регистрация не нужна, нужно только mail указать на который код приходит.) Вот как выглядят сокращения ихних слов Код: nikolay ~/Desktop % cat lemma2|awk '{print $3}'|sort|uniq a c d e i j m n p r t u v x | что косается v или n понятно что это verb или noun но насчет остальных уже проблема. вот понескольку слов на каждый код, чтоб было понятнее, можете сами посмотреть слова и коды ихних частей речи. и что о них знает словарь гугла. a the , a c and , that d this , that e there i of , in j other , new m one , two n time , year p it , I r up , so t to u yes , oh v be , have x not , n't гугл о большей что указано Цитата: представления не имеет. А апгрейдить скрипт под работу с другими онлайн переводчиками у меня уже, к сожалению, времени нет. В завершение поста еще скажу, что все деки, и как я их собирал есть в моем блоге Пробовал создавать разные деки, в том числе, на каждое слово брал картинки с гугла, собирал гифку, но как позже выяснилось, они только в глазах рябят. | Всего записей: 5 | Зарегистр. 10-01-2011 | Отправлено: 14:07 21-01-2011 | Исправлено: NiCloAy, 14:14 21-01-2011 |
|