tolja
Silver Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору K V K Цитата: с гениальным поэтом Осипом Мандельштамом | Да вот беда, мало кто понимает его. ''А поэт Осип Мандельштам очень хотел, чтобы его понимали.«Я китаец, меня никто не понимает – халды-балды.», - с горечью писал он.'' Цитата: Дано мне тело, что мне делать с ним? Таким единым и таким моим? | Ну разве рабочий с крестьянкой поймет чего? Значит чужен ''переводчик-толкователь''. Кто? Конечно же интеллигенция! Вот ''прослойка'' и при деле, отсюда и ''гениальность''..., хотя на его умение складывать рифмы, упаси боже, грешно покушаться.... Цитата: Тонкий воздух кожи. Синие прожилки, Белый снег, зеленая парча. Всех кладут на кипарисные носилки, Сонных, теплых вынимают из плаща. | п.с. Да, вот накатило: -Тонкий запах вони.Белые воротнички. -Запонки, костюм, ботинки. Интеллигентские духи... -Топот сотен потных ног.Бег наперегонки -Бздом несет от секретарши. Интеллигентские духи. Ну и...? Правильно! Нужен толкователь. Таки скажите мне, я растолкую.... | Всего записей: 2449 | Зарегистр. 24-08-2002 | Отправлено: 20:52 13-04-2008 | Исправлено: tolja, 21:57 13-04-2008 |
|