Перейти из форума на сайт.

НовостиФайловые архивы
ПоискАктивные темыТоп лист
ПравилаКто в on-line?
Вход Забыли пароль? Первый раз на этом сайте? Регистрация
Компьютерный форум Ru.Board » Компьютеры » Программы » LangBar++

Модерирует : gyra, Maz

 Версия для печати • ПодписатьсяДобавить в закладки
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

Открыть новую тему     Написать ответ в эту тему

Krot66



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору

Представляет собой средство автоматического исправления раскладки текста по мере его ввода, а также индикации текущего состояния клавиатуры у курсора, на иконке в трее и компактном неподвижном индикаторе. Имеет и  расширеннные возможности ручного преобразования, которыми можно пользоваться там, где использование автоматики затруднено. Функциональное средство для простых пользователей и тех, кто работает с большим числом языков ввода.
 
Возможности:
 
- Автоматическое исправление раскладки набранного текста на основе словарей проверки орфографии Hunspell, которые могут адаптироваться и дополняться по мере необходимости используя простое средство разбора нужного тематического текста. Поддержка языков с мертвыми клавишами и диакритикой  
- Ручное исправление раскладки набранного текста с последовательным визуальным выделением слов или, если необходимо, символов, работающее с любыми раскладками и физическими клавиатурами
- Флажок раскладки около текстового курсора, практически во всех приложениях, с настраиваемым размером, положением, прозрачностью и индикацией состояния CapsLock
- Иконка в трее в виде флага с отрисовкой на ней состояния кнопок NumLock и ScrollLock; сходный неподвижный индикатор раскладки и состояния клавиш, который можно разместить где угодно
- Иконка, флажок и индикатор генерируются из png-файлов, которые легко заменить вручную, или используя текстовые флажки с настраиваемыми цветами
- Автозамена текста с возможностью вставки форматированного текста, использованием переменных и другими дополнительными возможностями
- Дополнительные настройки клавиатуры и Lock-клавиш, быстрое изменение регистра, транслитерация и пр.
 
Программа отличается высокой совместимостью и низким потреблением системных  ресурсов. Может использоваться в качестве индикатора раскладки для слабовидящих.
 
Идет в одном исполняемом файле, осуществляющем установку и распаковку портативной версии.
 
Операционная система: Windows XP - 11
 

 
Статьи на Хабре:
    LangBar++. Два вечных вопроса: индикация раскладки и ее исправление в набранном тексте
    LangBar++. Автоматическое исправление раскладки набранного текста с использованием словарей Hunspell
 
Словари Hunspell для автоматического исправления раскладки текста: LibreOffice и Softmaker FreeOffice
FAQ из справки
Замена флажков и визуальных элементов (оттуда же)

Всего записей: 1204 | Зарегистр. 10-12-2007 | Отправлено: 12:52 20-06-2019 | Исправлено: Krot66, 10:48 03-04-2024
usalex

Gold Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
nWxh

Цитата:
каков тогда смысл флага, рядом с курсором

Не понял, как это относится к моему вопросу?
Смысл флага рядом с курсором в том, чтоб при печати видеть флаг боковым зрением.

Всего записей: 6234 | Зарегистр. 20-12-2004 | Отправлено: 01:31 11-05-2023
Krot66



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
usalex
Есть настройка четырех дополнительных клавиш на вызов назначенных раскладок. Можно использовать для этого CapsLock. Идея с выводом времени у флажка это что-то совершенно исключительное и нужное только вам

Всего записей: 1204 | Зарегистр. 10-12-2007 | Отправлено: 09:29 11-05-2023
nWxh

Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Krot66  
1. Сможет ли программа, при выделении английского или русского слова, переключать значок на, соответствующий, флаг?  
Если да, то будет удобно путем ПКМ изменять раскладку выделенного слова (-в). В настоящее время, если печатаете, на русском, но выделили слово на латинице, требуется переключиться на латиницу и только затем, ПКМ сможет конвертировать слово на кириллицу, что не совсем удобно.  
Картина может выглядеть так. Печатаете на русском, выделили слово, на латинице - значок изменился на, скажем "En", если продолжаете печатать, то при снятии выделения слова и определени положения курсора, в строке, значок изменяется на русский (как и было до выделения), пока человек не переключит раскладку, на желаемую.  
 
2. Бывают случаи, когда приходится корректировать текст, где присутствуют буквы из другой раскладки. Часто - это "с" и ряд других. При выделении такого "винегрета", где присутствует хотя бы одна "чужая" литера, не получается конвертировать в нужную раскладку. Вопрос: можно ли обеспечить "принудительную" конвертицию "слова-винегрета", в нужную раскладку?  
Наверное, речь идет, вообще, о латинице и кириллице, но если у пользователя лишь пара раскладок, то будет выбор между "En" и "Ru". Может быть, в таких случаях, могут появляться пара флагов, щелчок по одному из которых и определит выбор?  
Или.. хотя бы подсвечивать "чужие" литеры, среди данной раскладки, при выделении.  

Всего записей: 248 | Зарегистр. 04-04-2022 | Отправлено: 13:12 11-05-2023
Krot66



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
nWxh
1. Если человек захочет вставить текст на место выделенного, он будет видеть не текущую раскладку, а раскладку выделенного, что явно не соответствует его намерениям
2. Такое сделать много проще, и над этим надо будет подумать.

Всего записей: 1204 | Зарегистр. 10-12-2007 | Отправлено: 13:43 11-05-2023
nWxh

Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Krot66  
Относительно ситуаций по пункту 1.  
Если пользователь выделяет слово (-а), то он хочет. либо, конвертировать его раскладку, либо, заменить на другое слово, в какой-то раскладке.  
Помнится (надеюсь, что не путаю), Punto Switcher, мог, по мере набора какого-то количества знаков, автоматически, конвертировать слова в нужную раскладку. Это как раз тот случай, если пользователь все-таки решил выделенное английское слово, заменить, русским.  
Стало быть, он начинает набирать текст при значке "En", но, поскольку набираемое слово ( или текст) определяется программой, как "не-английское", то.. происходит автоматическая конвертация и, соответственно, меняется значок раскладки.  
В общем, вопрос сводится к тому, сможет ли программа, в случае замены слова (-в), демонстрировать умение Punto Switcher.  

Всего записей: 248 | Зарегистр. 04-04-2022 | Отправлено: 15:38 11-05-2023
Krot66



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
nWxh
То что делает Пунто - это автоматическое преобразование раскладки на основани сочетаний знаков, отсутствующих в данном языке. Делалось это на основании статистической обработки больших масс текста, с неизбежной необходимостью ручной правки, и достаточно обширной. Ничего подобного в сабже не предвидится из-за трудоемкости, отсутствия необходимых знаний, а главное ненужности таких ухищрений для достаточно ленивого автора, который в то же время не любит, когда что-то без спроса делается за него

Всего записей: 1204 | Зарегистр. 10-12-2007 | Отправлено: 16:11 11-05-2023
nWxh

Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Krot66
Спасибо за ответ. Думаю, полезность сабжа нисколько не пострадает от отсутствии автоматики.

Всего записей: 248 | Зарегистр. 04-04-2022 | Отправлено: 20:18 11-05-2023
LonerD



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору

Цитата:
Делалось это на основании статистической обработки больших масс текста... из-за трудоемкости

По сравнению со сделанным объёмом работы это не выглядит таким уж сложным.
Можно через текстовые словари, как сделано в программе Mahou.
 
Берётся текстовый файл со списком русских слов и список тех же слов, но набранных при английской раскладке клавиатуры (сделать такой - несколько секунд).
Когда пользователь набирает текст и нажимает пробел (точку, запятую), LangBar++ проверяет текущую раскладку, набранное слово в списке и если находит соответствие, то заменяет на слово из другого списка.
 
Правда, остаётся открытым вопрос, насколько быстро AHK может прошерстить несколькомегабайтный файл на поиск соответствия.

Всего записей: 838 | Зарегистр. 27-06-2006 | Отправлено: 21:12 11-05-2023 | Исправлено: LonerD, 21:16 11-05-2023
Krot66



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Проблема с формами слов. Даже проверка синтаксиса в расхожих словарях (Aspell, Hunspell) доводилась медленно и мучительно. Увязнуть в этой бухгалтерии я не готов.
Autohotkey скриптовый язык с имитацией многозадочности. Например, если быстро нажать на флажок 30 раз, программа скорее всего упадет (и перезапустится автоматически) из-за эффекта растущих очередей, требующих обработки. Полностью вывести это сложно и требует переписывания многого. Есть какие-то сторонние средства для полной многозадачности, но ими я еще не занимался

Всего записей: 1204 | Зарегистр. 10-12-2007 | Отправлено: 21:48 11-05-2023
nWxh

Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Krot66  
Предположим, человек набрал несколько слов, в ненужной ему раскладке (работал, переключился на другой документ, например, а затем, продолжил, в этом документе). Логично, что набирать то же самое, в "правильной" раскладке, несколько расточительно. В этом случае, ЛКМ, переключающий на английский (необходимое условие для конвертации в русский текст), будет лишним. То есть, набирал (по ошибке, русский текст, в английской раскладке). Нужно конвертировать в русский. При выделении английского слова, раскладка останется английской (что и требуется для конвертации в русский). То есть, следует логичное: выделение написанного и ПКМ по значку. Результат достигнут без лишних движений.  
Если, "на автомате", человек переключил раскладку, на русский, то выделение английского слова, снова, вернет раскладку, нужную, для конвертации. Это удобно и логично.  
Если же требуется "замена" на русские слова (то есть, все переписать, заново) - нужен ЛКМ по значку. Это значит, что предстоит несколько больший объем работы, и только в этом случае, лишнее телодвижение - вполне логичное продолжение.  
Замена же английских слов, на английские - не потребует ничего нового, так как все и так готово к замене.  
Все это о пункте 1. который обсуждался, выше.  
Просто, постарался обосновать то, о чем писал, минуя всякую замороченную "автоматику".

Всего записей: 248 | Зарегистр. 04-04-2022 | Отправлено: 23:48 11-05-2023 | Исправлено: nWxh, 00:39 12-05-2023
Vidockq

Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору

Цитата:
Малый зазор вверх оставлен для возможности индикации  состояния клавиш.

.. индикацию клавишь, можно и внизу значка, наверное, разместить...

Всего записей: 180 | Зарегистр. 14-01-2016 | Отправлено: 09:24 12-05-2023
Krot66



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Vidockq
Можно открыть файлы в каталоге masks, сдвинуть в редакторе или повернуть непрозрачные части вниз и будет как вы хотите. В описании есть как сделать так, чтобы иконка в трее смещалась вверх при включении индикации, а не вниз

Всего записей: 1204 | Зарегистр. 10-12-2007 | Отправлено: 10:21 12-05-2023
Vidockq

Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Krot66
спасибо за подсказку. но в последней версии, отключив, отключи в настройках отображение отдельных Кнопок, значок вплотную к краю экрана без зазора. До этого отключение нажатых кнопок не давало приблизить.
Но так и не разобрался, как настроить циклическое переключение раскладок одной кнопкой...

Всего записей: 180 | Зарегистр. 14-01-2016 | Отправлено: 11:28 12-05-2023
Krot66



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Меню Индикатор раскладки - Переключатель раскладки

Всего записей: 1204 | Зарегистр. 10-12-2007 | Отправлено: 12:15 12-05-2023
Vidockq

Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору

Цитата:
Меню Индикатор раскладки - Переключатель раскладки

что-то я туплю, либо чего-то не донастраиваю..
Пробовал настроить правый/левый Аlt или Ctrl на цикличное переключение. Вкл. пункт "Переключатель раскладки", но нигде не нашел назначения конкретной кнопки, жмакая по которой настроенные языки циклично сменять.
Можно настроить конкретную кнопку на конкретный язык, а вот настроить одну кнопку на все языки как настроить так пока не понимаю...

Всего записей: 180 | Зарегистр. 14-01-2016 | Отправлено: 13:16 12-05-2023
gutasiho

Gold Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
От обилия хотелок клиентов я уже потерял ориентацию в проге, то одну кнопку на все, то одну кнопку на один.  
Krot66
А можно сделать, чтобы кнопка хаотично меняла назначение, то на один язык, то на все? Для прикола, типа скрытой фишки в пасхальном яйце, которая проявит себя через дней ...ну, хаотично.

Всего записей: 6429 | Зарегистр. 14-09-2020 | Отправлено: 13:34 12-05-2023
Krot66



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
В следующей версии в меню допонительных клавиш будет пункт переключения раскладки.
До приколов я еще не дошел...

Всего записей: 1204 | Зарегистр. 10-12-2007 | Отправлено: 14:16 12-05-2023
nWxh

Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Krot66
Вчера, описывал ситуацию с коррекцией текстов, где встречаются "чужие" литеры, т.е. из другой раскладки. Вы ответили, что для этого, вполне, может быть решение. Представил ситуацию, несколько сложнее, где могут встречаться и другие знаки, на которые программа будет реагировать сообщением "Неверная раскладка". Например, слово, заключенное в кавычки: «абвгд», всякие валюты, дроби и прочее, прочее.  
Вопрос: получится ли, в дальнейшем, дать возможность пользователю создавать некий, свой список, того, с чем он часто встречается, чтобы знаки, из списка, воспринимались программой "адекватными", для разных раскладок.  
Пример. Выделено несколько слов, где встретилось «абвгд». Программа восприняла, как литеры кириллицы и перевела в латиницу «f,dul», а не писала, что раскладка неверная. Программа хорошо обрабатывает (Gshnsh), вместе со скобками, трансформируя в (Пыртыр). В общем, чтобы реагирование было, аналогичным.  
Свой список - поскольку таких знаков, наверняка, будет много (у каждого, по их области работы, свои) и за всеми не уследишь.  
А бесконечные просьбы что-то "внести".. "исключить" да "поправить" - забодают.  
С уважением.

Всего записей: 248 | Зарегистр. 04-04-2022 | Отправлено: 14:53 12-05-2023
Krot66



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Сделать это можно, но лишь для простейшего случая двух раскладок. Если их три и более все становится неоднозначнее и сложнее

Всего записей: 1204 | Зарегистр. 10-12-2007 | Отправлено: 15:26 12-05-2023
nWxh

Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Krot66
Если кто из пользователей, полиглот, то может им удобно станет переключение колесиком мыши, когда курсор находится над флагом раскладки? Можно и щелчками (ЛКМ) по флагу а можно и колесиком, если там 3-4-5-6 языков. По крайней мере, "листание" будет более удобным, чем 4-5-6 щелчков по флагу.  
Для двух языков, конечно же, без разницы, как переключать.

Всего записей: 248 | Зарегистр. 04-04-2022 | Отправлено: 16:27 12-05-2023 | Исправлено: nWxh, 16:33 12-05-2023
Открыть новую тему     Написать ответ в эту тему

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

Компьютерный форум Ru.Board » Компьютеры » Программы » LangBar++


Реклама на форуме Ru.Board.

Powered by Ikonboard "v2.1.7b" © 2000 Ikonboard.com
Modified by Ru.B0ard
© Ru.B0ard 2000-2024

BitCoin: 1NGG1chHtUvrtEqjeerQCKDMUi6S6CG4iC

Рейтинг.ru