Перейти из форума на сайт.

НовостиФайловые архивы
ПоискАктивные темыТоп лист
ПравилаКто в on-line?
Вход Забыли пароль? Первый раз на этом сайте? Регистрация
Компьютерный форум Ru.Board » Компьютеры » Программы » Закладки » PROMT Translation Suite, Professional, Standard, Expert

Модерирует : gyra, Maz

Widok (12-04-2010 11:45): Лимит страниц. Продолжаем здесь.  Версия для печати • ПодписатьсяДобавить в закладки
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

   

STEEL



Silver Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
PROMT Standard 8.5, PROMT Professional 8.5 и PROMT Expert 8.5,  PROMT Translation Suite 8.5  
сайт  - http://www.e-promt.ru/

 
PROMT Translation Suite 7.0  (ЦЕНА $ 650), позиционируется как высокоэффективный инструментарий для максимально качественного перевода типовых документов, сходных по своей тематике и структуре (контракты, инструкции, статьи, описания программных продуктов, законы и т.д.). Система обеспечивает максимальное сохранение структуры и форматирования исходных документов.  
 
PROMT Professional 7.0 ( (ЦЕНА $ 139), )представляет собой полное решение для автоматического перевода деловой и технической документации, электронной почты, web-сайтов и презентаций. Среди отличий 7.0 версии от предыдущих, наблюдаются следующие улучшения:  
 
- Новые лингвистические алгоритмы,  
- Многоразмерная архитектура словарей (www.promt.ru/multidimensional),  
- Встроенная OCR-система для перевода графических файлов,  
- Интеграция функций перевода в приложения Microsoft Office System 2003 (Word, Excel, Outlook, PowerPoint, FrontPage),  
- Пакетный режим перевода файлов,  
- Новый графический интерфейс в стиле Office 2003,  
- Возможность перевода XML-документов по заданным правилам перевода,  
- Встроенный синтез речи (с использованием технологии Microsoft Agent).
 
 
Направления перевода: Английский-Русский, Русский-Английский; Немецкий-Русский, Русский-Немецкий; Французский-Русский, Русский-Французский; Испанский-Русский, Русский-Испанский; Итальянский-Русский.
 
PROMT Standard 7.0 (ЦЕНА $ 92),  - наиболее дешевое решение для быстрого автоматизированного перевода текстов, электронной почты, PDF-документов и графических файлов на домашнем компьютере или в небольшом офисе. Основные нововведения те же, что и Professional-версии, включая новую технологию перевода на основе многоразмерной архитектуры словарей, встроенная OCR-система (перевод графических и PDF-файлов), обновленный графический интерфейс и встроенный синтез речи (с использованием технологии Microsoft Agent).  
 
Наконец, PROMT Expert 7.0 (ЦЕНА $ 743), наиболее дорогой продукт в линейке. Представляет собой профессиональную версию системы перевода для переводческих бюро и отделов локализации. для автоматизации процесса перевода больших объемов документации. В состав продукта также входят инструменты для извлечения терминологии и профессиональной работы с пользовательскими и специализированными словарями; продукт интегрируется с TM-системой TRADOS.

 
 
Совместимость с Mozilla Firefox 3
 
Параллельная тема в Варезнике.
Топик по совместному использованию Promt + Trados
Топик по обмену пользовательскими тематическими словарями PROMT
 
PROMT 8.0: новые возможности и приемы работы (обучение)
 
Особенности интеграции PROMT в Office 2007 для Window7
 
Интеграция Promt 8 и 9 в MS Office 2007

Всего записей: 2293 | Зарегистр. 06-01-2002 | Отправлено: 23:48 05-09-2002 | Исправлено: Maz, 15:00 07-10-2020
MichaelMM

Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
costashu,
спасибо.
Значит, вовсе убрали. Жаль.
(Я уверен, ты понимаешь, о чём речь и в 7-м такое средство видел? Оно там и в Expert-е, и в Pro.)
 
Народ!
Кто перешёл с 7-го на 8-й - пожалуйста, отзовитесь, довольны ли? Какой резон переходить? Намного ли медленнее работает, чище ли переводит?
Если это (наверняка) здесь уже обсуждалось и кому-нибудь не трудно - пожалуйста, дайте указание на тексты в теме!

Всего записей: 151 | Зарегистр. 19-06-2007 | Отправлено: 14:30 24-08-2007
costashu

Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
MichaelMM
понимаю. в 7-ке видел (эксперт), но не пользовался. Теперь от имени Народа - читайте здесь или всю ветку со времени появления 8-ки

Всего записей: 257 | Зарегистр. 08-11-2006 | Отправлено: 15:18 24-08-2007 | Исправлено: costashu, 15:20 24-08-2007
HDD



Platinum Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору

Цитата:
или всю ветку со времени появления 8-ки



----------
Мир есть Текст
The Show Must Go On
Карта раздела «Microsoft Windows»

Всего записей: 14819 | Зарегистр. 15-03-2003 | Отправлено: 15:22 24-08-2007
AVV_UA



Gold Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Pisarevv:
Цитата:
он форматирует текст (--> изменяет на  ->)  
Как быть?  
Не полениться и по окончании процесса при помощи "Найти и заменить" - найти все "->" и заменить их на "-->".

Всего записей: 6399 | Зарегистр. 17-03-2003 | Отправлено: 15:24 24-08-2007
anvostochn

Newbie
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Кто-нибудь использует модуль:
Перевод с использованием баз SDL TRADOS и системы PROMT
 
У меня выдает ошибку.  "(50100): Invalid parameter file"
Причем ищет файл в папке Temp - xst334.tmp

Всего записей: 10 | Зарегистр. 03-06-2007 | Отправлено: 14:35 26-08-2007
Ringil



Silver Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
anvostochn
В шапке:
Цитата:
Топик по совместному использованию Promt + Trados



----------
Nihil Verum. Omnia Licita.

Всего записей: 2288 | Зарегистр. 18-12-2006 | Отправлено: 14:38 26-08-2007 | Исправлено: Ringil, 14:39 26-08-2007
anvostochn

Newbie
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Почитал топик. Спасибо. Все же я думаю что Trados можно использовать вместе с Prompt,
найти нишу где это пригодится даже для переводчика-одиночки.
 
Жаль вот только с ошибкой "(50100): Invalid parameter file" ничего не получается сделать.  
 
У всех нормально работает? Без ошибок?
 
Пытался запустить еще MultiTerm Extract, не запускается. Ошибка инициализации.
Как я понимаю это утилита для составления терминологических баз.
 
Кто-нибудь пользуется?
 
 

Всего записей: 10 | Зарегистр. 03-06-2007 | Отправлено: 17:13 26-08-2007
costashu

Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
anvostochn
о совместном использовании - с удовольствием узнаю ваше мнение и опыт Что касается ошибки - для начала: какой промт? какая прога выдает ошибку? какой традос и мультитерм? (не всё помню наизусть) И все-таки, лучше в той специальной теме. Я уже там

Всего записей: 257 | Зарегистр. 08-11-2006 | Отправлено: 17:23 26-08-2007
costashu

Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
MichaelMM и др.
поправка на вопрос о модуле "переводчик файлов" - мои слова
Цитата:
в эксперте нет такого модуля
неверны - он есть. Эта прога называется Пакетный перевод файлов (и PROMT File Translator), работает, однако *.std и не открывает, и не сохраняет
 
приношу тыщу извинений за дезинформацию

Всего записей: 257 | Зарегистр. 08-11-2006 | Отправлено: 01:23 27-08-2007
MichaelMM

Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
costashu,
спасибо, понял. Жаль, что по-прежнему не делает *.std пакетом, потребность-то представляется очевидной - ввиду неизбежной медленности процесса перевода сколько-нибудь больших текстов и неизбежной же необходимости потом активно корректировать то, что получается.
 
народ!
не слышал ли кто-нибудь, не существует ли самодельных скриптов для пакетного перевода файлов основным модулем PROMT_7-8 c сохранением результатов в *.std, чтобы оставить машину на полдня, а потом уже не ждать 30 раз по 10 минут, а только заниматься текстами?
Или такое невозможно принципиально?

Всего записей: 151 | Зарегистр. 19-06-2007 | Отправлено: 13:28 27-08-2007
costashu

Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
MichaelMM
можно перевести скопом все исходные документы в файлы такого же формата, и потом по очереди заниматься текстом. Мб для вашей задачи подойдет формирование билингвы в ворде вручную в виде поабзацной таблицы в две колонки? это очень быстро делается

Всего записей: 257 | Зарегистр. 08-11-2006 | Отправлено: 14:38 27-08-2007
MichaelMM

Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
costashu,
спасибо, что вникаете в суть моей проблемы!
 
Варианты "пассивной" билингвы во всех видах её вёрстки мы опробовали сразу - совершенно не годится. В *.std привлекательна возможность, ткнув мышкой или даже просто наведя её на слово, увидеть, "с чего он [i.e. PROMT] это взял и что имел в виду", и таким образом догадаться, "как оно на самом деле". Т.е. удобен и желателен весь комплекс возможностей PROMT-овской "внутрифайловой интерактивности".
 
Задача-то сейчас "аврально-одноразовая" - отсмотреть немереную кучу научных статей на предмет выуживания, есть ли там упоминания о некоторых конкретных вопросах (ну и, конечно, надо уловить, существенное там что-то, или повторяют в седьмой раз чужие рассуждения с теми же ошибками).
 
Я уже понял, что потом (вечное неизбывное "потом"...) надо сесть, как следует, и сделать глубокую персонализацию настроек, свой словарь, много чего ещё, чего я пока даже не понимаю (что вы мне в ПМ рекомендовали).  В общем, всерьёз изучить программу и поработать с задачей предварительно. Но сейчас, "с нуля", это совершенно нереально. Хорошо бы хоть фирменное "подробное руководство пользователя" почитать, если таковое существует в доступности.
 
Спасибо за помощь!

Всего записей: 151 | Зарегистр. 19-06-2007 | Отправлено: 16:22 27-08-2007 | Исправлено: MichaelMM, 16:25 27-08-2007
costashu

Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
MichaelMM
подробное руководство (кроме справки) - C:\Program Files\PRMT8\PROMT 8 User's guide.pdf. Судя по всему, вам помогут только инструменты, описанные на странице сайта промт Разработчикам

Всего записей: 257 | Зарегистр. 08-11-2006 | Отправлено: 18:47 27-08-2007 | Исправлено: costashu, 18:48 27-08-2007
MichaelMM

Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
costashu

Цитата:
Судя по всему, вам помогут только инструменты, описанные на странице сайта промт Разработчикам

Ага, или крепкая верёвка и хорошее мыло...

Всего записей: 151 | Зарегистр. 19-06-2007 | Отправлено: 19:00 27-08-2007
costashu

Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
MichaelMM
но сначала можно отмылить им - адрес указан

Всего записей: 257 | Зарегистр. 08-11-2006 | Отправлено: 19:50 27-08-2007
Jurikk

Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Помогите пожалуйста советом.  
 ПРОМТ8 не переводит HTML страницы т.е. справку какой-либо программы.Именно в самой справке.  
Переводит только через буфер.  
В ПРОМТ7 такой проблеммы не было.  
Что надо сделать.

Всего записей: 159 | Зарегистр. 22-08-2007 | Отправлено: 21:07 28-08-2007
HDD



Platinum Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору

Цитата:
Помогите пожалуйста советом.  
 ПРОМТ8 не переводит HTML страницы т.е. справку какой-либо программы.Именно в самой справке.  
Переводит только через буфер.  
В ПРОМТ7 такой проблеммы не было.  

Нажать версия для печати и поискать) Тема уже подымалась.

----------
Мир есть Текст
The Show Must Go On
Карта раздела «Microsoft Windows»

Всего записей: 14819 | Зарегистр. 15-03-2003 | Отправлено: 22:04 28-08-2007
Mr Bungle



Silver Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
промт 7
слетела интеграция в Ворд 2003 (и в списке панели инструментов нет).
 В Пауа Поинте 2003 всё нормально.
Как вернуть?  
Спасибо

Всего записей: 2287 | Зарегистр. 15-07-2004 | Отправлено: 20:52 29-08-2007
Dimitr1s



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Mr Bungle
В MS Word: Справка -> О программе -> Откл.объекты... -> Включить
 

Всего записей: 1706 | Зарегистр. 02-07-2006 | Отправлено: 04:35 01-09-2007
Mr Bungle



Silver Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Dimitr1s
Помогло. Респект

Всего записей: 2287 | Зарегистр. 15-07-2004 | Отправлено: 11:58 02-09-2007
   

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

Компьютерный форум Ru.Board » Компьютеры » Программы » Закладки » PROMT Translation Suite, Professional, Standard, Expert
Widok (12-04-2010 11:45): Лимит страниц. Продолжаем здесь.


Реклама на форуме Ru.Board.

Powered by Ikonboard "v2.1.7b" © 2000 Ikonboard.com
Modified by Ru.B0ard
© Ru.B0ard 2000-2024

BitCoin: 1NGG1chHtUvrtEqjeerQCKDMUi6S6CG4iC

Рейтинг.ru