Перейти из форума на сайт.

НовостиФайловые архивы
ПоискАктивные темыТоп лист
ПравилаКто в on-line?
Вход Забыли пароль? Первый раз на этом сайте? Регистрация
Компьютерный форум Ru.Board » Общие » Флейм » Ваш ник на японском!

Модерирует : 3xp0, TechSup

 Версия для печати • ПодписатьсяДобавить в закладки
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Открыть новую тему     Написать ответ в эту тему

DeadVillage



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
vladk1973
одиночные гласные конвертируются в слог с "U" или с "E"
"L"  конвертируется в "R"
v ->> b
и т.д....
v >> b+u >> bu
la >> ra
d >>de
k >> ku
итого :
   
вообще, этот ник тяжко вписывается в японский фонетический ряд... потому и навороты такие.

Всего записей: 652 | Зарегистр. 05-12-2003 | Отправлено: 19:18 13-11-2006
DeadVillage



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
перевод имени с англ. на яп. и записть имени катаканой (есть ошибки перевода)
http://www.kyokushin.com.ua/japan/m1.htm  
 
поиск имени на китайском
http://chineseculture.about.com/library/name/blname.htm

Всего записей: 652 | Зарегистр. 05-12-2003 | Отправлено: 19:32 01-01-2007
Mistake2

Gold Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
А мой вот так переделали: Misutake

----------
Freedom of Choice (c) A Perfect Circle

Всего записей: 7506 | Зарегистр. 18-02-2006 | Отправлено: 06:14 02-01-2007
DeadVillage



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
Mistake2
в японском слово 'mistake' может быть использовано как (частично-)заимствованное. такой заимствованный вариант читается как 'misu' (ударение на i)
а если действительно перевести, то будет ayamari или machigai или ещё есть варианты... смотря каков контекст... смотря о какого рода ошибке речь...

Всего записей: 652 | Зарегистр. 05-12-2003 | Отправлено: 08:20 02-01-2007 | Исправлено: DeadVillage, 08:25 02-01-2007
Mistake2

Gold Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
DeadVillage
Опаньки! А почему из misu превратилось в aya?

----------
Freedom of Choice (c) A Perfect Circle

Всего записей: 7506 | Зарегистр. 18-02-2006 | Отправлено: 15:22 02-01-2007
DeadVillage



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
Mistake2
misu - это заимствованное слово, типа транскрипции
ayamari и др. - перевод слова mistake на нормальный японский )))

Всего записей: 652 | Зарегистр. 05-12-2003 | Отправлено: 19:13 02-01-2007
ioppp

BANNED
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
DeadVillage
Цитата:
перевод имени с англ. на яп. и записть имени катаканой (есть ошибки перевода)
http://www.kyokushin.com.ua/japan/m1.htm

           
И что бы это значило по-японски?
 

Всего записей: 3106 | Зарегистр. 22-01-2005 | Отправлено: 08:27 05-01-2007
DeadVillage



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
ioppp

Цитата:
И что бы это значило по-японски?  

совершенно ничего не значит)
разве что за уши притягивать.
 
io - cпутник Юпитера
 
 
pupupu?
 
можно начать с долгого "puu" , что в английском Winnie the "Pooh", и по русски говоря "Пух", который Винни
т.е. может быть эдакое тройное восклицание этого имени.
довольно часто используют как погоняло для собачек:
   
 
или для грызунов домашних/ручных:
   
 
ники себе такие берут... девушки... картинки коих тут приводить не собираюсь)))
 
и не только девушки. вот эту тройку не-девушек кличут "pupupu":
   
 
вон на yahoo зайди и поищи профайлы для pupupu. много найдётся.
 
вот сайт есть:
http://www.ac.cyberhome.ne.jp/~msk5/
название что-то типа "pupupu-studio"
 
вот тут "pupupu-chat":
http://www.potalaka.com/chat/minichat.cgi
 
вот что можно подумать глядя на эту картинку, на которой девушка бормочет "pupupu"?
   
 
вот это танцующее дерево тоже "pupupu":
   
 
 
.... что они в это "pupupu" вкладывают я понятия не имею.
... если предположить, что так может быть выражено невнятное бормотание, эдакое сквозь дремоту, то можно трактовать как "пупупу-ющий Ио"))).
кстати... имя спутника этого чего означает???

Всего записей: 652 | Зарегистр. 05-12-2003 | Отправлено: 19:10 05-01-2007 | Исправлено: DeadVillage, 08:31 08-01-2007
ioppp

BANNED
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
DeadVillage
Спасибо за столь подробный перевод!
 
Но, глядя на твои трактовки, мне как-то больше всего понравилась вот эта интерпретация:
Цитата:
 совершенно ничего не значит


Всего записей: 3106 | Зарегистр. 22-01-2005 | Отправлено: 00:26 06-01-2007
sriverg2



Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
А можно узнать про меня?
       

Всего записей: 78 | Зарегистр. 26-07-2006 | Отправлено: 17:22 07-01-2007
DeadVillage



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
ioppp

Цитата:
Но, глядя на твои трактовки...

возможно, что найдутся и иные трактовальщики и трактовки)))
 
 
Добавлено:
sriverg2
а куда вы пятый "слог" дели?)))
su-ri-be-ru-gu

Всего записей: 652 | Зарегистр. 05-12-2003 | Отправлено: 20:24 07-01-2007
Fair Kender



Modern Kenderer
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору

Цитата:
одиночные гласные конвертируются в слог с "U" или с "E"  

Кстати, меня давно интересовало, на этот счет есть какое-нибудь внятное правило? или исключительно нативно, по благозвучию?

----------
Потерялись в современном сетевом сленге?
Запутались в субкультурах?
Не задавайте глупых вопросов. Just lurk more.

Всего записей: 2537 | Зарегистр. 04-06-2001 | Отправлено: 21:50 07-01-2007
DeadVillage



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
Fair Kender
 мне так кажется, что выбор чаще определятся более лёгкой выговариваемостью или близостью к оригиналу по звучанию. и наверное чтобы избежать множественных вариантов записи одного слова. для примера, если d конвертнуть в du, то это du при записи каной перевернётся в знак читаемый как и знак для zu. оба читаются где-то как "дзу".

Всего записей: 652 | Зарегистр. 05-12-2003 | Отправлено: 22:28 07-01-2007
Fair Kender



Modern Kenderer
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору

Цитата:
перевод имени с англ. на яп. и записть имени катаканой (есть ошибки перевода)
http://www.kyokushin.com.ua/japan/m1.htm

Какой великолепный сайт, однако.
 
Первое что бросилось в глаза - там написано "хирогана".  
Опубликованное на нем введение в катакану и харагану я читал еще лет 6 назад на сайте anime.ru (было бы интересно узнать насколько законно его оттуда позаимствовали).
Сам скрипт (как в прочим и все скрипты подобного плана) не смеет отслеживать удвоение букв.
 
кстати картинки с каной тоже взяты с anime.ru
не зря  я так вздрогнул, когда их увидел в этой теме.

----------
Потерялись в современном сетевом сленге?
Запутались в субкультурах?
Не задавайте глупых вопросов. Just lurk more.

Всего записей: 2537 | Зарегистр. 04-06-2001 | Отправлено: 23:11 07-01-2007
sriverg2



Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
DeadVillage
у меня ник sriver, просто он тут занят был =)

Всего записей: 78 | Зарегистр. 26-07-2006 | Отправлено: 00:04 08-01-2007
DeadVillage



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
Fair Kender
не в обиду "вебмастерам" будь сказано, но там не катОтакной единой))), но содержание сайта меня совершенно не волнует.
 
вообще говоря, "безукоризненным" скрипт может быть только с точки зрения абсолютно согласных сним)))
 
sriverg2

Цитата:
у меня ник sriver, просто он тут занят был =)

у меня просто нету фантазии чего-либо сочинить про данный перевод ника.

Всего записей: 652 | Зарегистр. 05-12-2003 | Отправлено: 00:58 08-01-2007
ioppp

BANNED
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
DeadVillage

Цитата:
 у меня просто нету фантазии чего-либо сочинить про данный перевод ника.

У, жаль.
Но, может быть, как-нибудь потом, ещё над чьим-нибудь ником так забавно и интересно поизголяешься, как над моим?

Всего записей: 3106 | Зарегистр. 22-01-2005 | Отправлено: 02:53 08-01-2007
maix



Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Мой Maiku

Всего записей: 194 | Зарегистр. 14-06-2006 | Отправлено: 04:34 08-01-2007
DeadVillage



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
Fair Kender
по поводу правил транскрибирования заимствованных слов в японском можно обратиться к книжульке:
   
http://muravei.ru/books.php?show=a_bookshow&form_book_id=973
сам я её не читал.... даже в руках не держал.
 
Добавлено:
maix
 
халявит скрипт... мог бы и maikusu или maikkusu сочинить.
а то получился "микрофон" в чистом виде)))

Всего записей: 652 | Зарегистр. 05-12-2003 | Отправлено: 08:36 08-01-2007
hcn47

Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Your Japanese name is Fukunu47

Всего записей: 150 | Зарегистр. 01-09-2006 | Отправлено: 01:41 09-01-2007
Открыть новую тему     Написать ответ в эту тему

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Компьютерный форум Ru.Board » Общие » Флейм » Ваш ник на японском!


Реклама на форуме Ru.Board.

Powered by Ikonboard "v2.1.7b" © 2000 Ikonboard.com
Modified by Ru.B0ard
© Ru.B0ard 2000-2024

BitCoin: 1NGG1chHtUvrtEqjeerQCKDMUi6S6CG4iC

Рейтинг.ru