Перейти из форума на сайт.


Система IP-видеонаблюдения "Линия". Скачать бесплатную демо-версию для 16 камер. НовостиФайловые архивы
ПоискАктивные темыТоп лист
ПравилаКто в on-line?
Вход Забыли пароль? Первый раз на этом сайте? Регистрация
Компьютерный форум Ru.Board » Общие » Флейм » Начинаем изучать английский в 1001-ый раз

Модерирует : 3xp0, TechSup

 Версия для печати • ПодписатьсяДобавить в закладки
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

Открыть новую тему     Написать ответ в эту тему

Verter



Full Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору

No??? ...   OK! Then, начинаем изучать английский в 1001-ый раз! (или заседание продолжается)
 
Все мы когда-то (а может и сейчас) пробовали learn English. Но...
Не будем рапространяться про но.. Сегодня Вы читаете эту тему, значит Вы тот, кто хотел, пробовал и всё еще не утратил надежду на тот день, когда он может смело сказать себе: I don't have problems with English!
Поэтому, please, просьба постить в этой теме именно проверенные Вами методики, которые РЕАЛЬНО дали (дают) результаты.
просьба тем, кто не изучал английский 1000 раз - не беспокоиться Thanks for understanding.
 
7 секретов успешного изучения английского языка

  • 1. Занимайтесь английским языком ежедневно. Даже если у вас совершенно нет времени, НАЙДИТЕ 15-20 минут в своем ежедневном графике для английского языка.  
  • 2.Окружите английский язык со всех сторон. Изучая английский язык необходимо действовать по всем направлениям: слушать аудио, смотреть фильмы на английском языке, стараться общаться на форумах на английском языке, читать книги, НАЙТИ носителей английского языка и тренировать разговорную речь.  
  • 3. Учите английский язык всегда в контексте. НЕ ЗУБРИТЕ подряд слова из словаря. Учите новые слова из прочитанного рассказа, просмотренного фильма.  Но не заучивайте ничего по отдельности, в отрыве от контекста.  
  • 4. Создайте свой словарь «готовых фраз» для повседневной жизни. Где бы вы не встретили фразы на английском языке, которые можно использовать в реальной жизни:  записывайте, записывайте и записывайте их. Вы можете их встретить где угодно: на форумах, в книгах, по телевизору… Записывайте и заучивайте их.  
  • 5. Переводите все, что возможно. Играйте мысленно в игру с самим собой. Переводите на английский язык все, что видите: описание одежды соседа, фразу президента, рекламные слоганы…. Особенно это удобно в транспорте, когда есть время, которое можно потратить очень продуктивно для изучения английского языка.  
  • 6. Если вдруг у вас исчезло желание заниматься английским языком на очередном уроке, не действуйте через силу, но и не бросайте урок. Поменяйте занятие: например, вместо изучения грамматики - послушайте аудиозапись на английском языке, вместо прочтения рассказа на английском – повторите слова из прошлого урока.  
  • 7. Говорите на английском: НЕ БОЙТЕСЬ СОВЕРШАТЬ ОШИБКИ. Только через ошибки вы со временем придете к правильной английской речи.
    ВЕДЬ ЭТО И ЕСТЬ ВАША ЦЕЛЬ!

     
    Ресурсы которые я использую (использовал):
     
    Если ты юзер vk.com , то здесь ты можешь здорово  подтянуть свой словарный запас  
     
    Программы которые я использую.  
    BX Language acquisition
    http://bxmemo.com/
    программа заучивания слов.
    Babylon
    http://russian.babylon.com/index.html
    основной аудированный переводчик.
    Client for Google Translate
    http://translateclient.com/
    основной переводчик текста.
    AlReader
    http://alreader.kms.ru/
    программа чтения книг (в осн. по Франку)
    Lingvo 12
    http://lingvo4u.ru/
    специфические словари
     
  • Частые вопросы и ответы на efl.ru
  • ...
     
    Существует миллиард «методик» и «пособий» - каждый должен найти свой путь. Пробуйте разные подходы, но не превращайте изучение языка в вечный выбор «более выгодной стартовой позиции», выбирая «методику».   (c) Dimitri Chapov

     

  • Всего записей: 598 | Зарегистр. 10-01-2004 | Отправлено: 16:10 27-08-2005 | Исправлено: Niiks, 12:08 06-07-2014
    TechSup



    Интеллигент™
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Мде.
     
    Borka

    Цитата:
    Я бы вообще не стал бы сильно мучить грамматику как таковую. Ну или уже явно после того, как более или менее разберёшься с языком и будешь читать.  

    "Более-менее разобраться с языком" - это простите как? Словарь выучить? Выучить наиболее частые выражения? Так вот из-за этого какраз и получится то о чём вы говорите, когда человек не в состоянии отойти от шаблонов. Т.е. он может более-менее понимать о чём говорят (догадываться, домысливать, догонять наконец), а вот когда нужно будет самому выразить свою мысль а подходящей фразы в наборе шаблонов не окажется - тогда что? Тогда как общаться (изъяснять мысли) будем?

    Цитата:
    Будете говорить/писать "I shall" для будущего времени, "The train will arrive at 7:05" и т.п.  

    Э-э-э... I shall довольно часто используется. Просто пребрело немного другой смысл. I shall означает " я буду" в сильно утвердительной форме. Т.е. точно буду. 100% а I will это ещё не факт что я буду.
    Если в примерах то:
    I shall analyse this case значит, что я точно вот прям сейчас всё брошу и займусь анализом.
    I will analyse this case значит, что я проанализирую это. Когда-нибудь. Если не забуду.

    Цитата:
    Как раз по курсу грамматики научишься чему угодно, кроме как говорить.

    Ага... И будешь виснуть каждый раз когда не найдётся подходящего шаблона.

    Цитата:
    Ну не успеешь ты просчитать в голове все времена, согласования и т.п.  

    Успеешь. Ты же успеваешь просчитывать русскую грамматику в голове?
     
    rater2

    Цитата:
    Кем считается?  

    Ну наверное тем кто в этом понимает немного больше вашего

    Цитата:
    А не задумываясь, вы при помощи изучения грамматики говорить не научитесь...  

    Правда? А чему научитесь?

    ----------
    Космонавты летают в космос... Стоматологи лечат... Водители бомбят... А я... Простой сталевар... Я делаю ЖЕСТЬ.

    Всего записей: 4719 | Зарегистр. 27-08-2001 | Отправлено: 12:44 29-09-2005
    rater2



    BANNED
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    TechSup

    Цитата:
    Ну наверное тем кто в этом понимает немного больше вашего

    Аха, и это наверное вы?

    Всего записей: 2364 | Зарегистр. 26-09-2003 | Отправлено: 12:49 29-09-2005
    leona



    Advanced murka
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Borka

    Цитата:
    Кстати, чтобы переписываться по работе, как раз особенно сильного владения грамматикой и не нужно - всегда можно предложения и по-проще сделать .

    Увы! "Не можно" В том-то и проблема, что реальные рабочие ситуации зачастую сложнее, чем языковые формулы в учебниках. Представь, что тебе нужно в письме иностранному манагеру расписать историю с задержанной на таможне поставкой оборудования. Без знания как минимум нюансов с временами глагола - ну никак. Иначе адресат тебя превратно поймет и начнет закидывать твое начальство письмами типа "вот вы говорите, что оборудование дошло до границы, а ваш подчиненный утверждает, что мы его вообще вам не посылали". Конфуз, однако
    Поэтому я и говорю о творческом подходе и необходимости знать грамматику так, чтобы в реальной жизни просто не думать о ней. В противном случае будут ошибки и потеря времени.
     

    Цитата:
    Но с другой стороны так называемую "врождённую грамотность" тоже никто ещё не отменял. И она применима и к иностранному языку. Прочитаете достаточное количество хороших с точки зрения языка книг - обороты языка уже будут сидеть в вас. Останется только вытянуть их из пассива в актив.  

    Не совсем уловила логическую связь между врожденной (?) грамотностью и прочитанными уже во взрослой жизни книгами
    Вот если ребенок изначально рождается в двуязычной семье, то понятно, что происходит. А со взрослыми людьми, изучающими иностранный язык, все иначе.
    Насчет пассива и актива... По своему опыту (эстонский) скажу: пассив - это потерянный массив Язык забывается очень легко, особенно быстро утрачиваются навыки разговорной речи. Спасет только постоянная практика. Одного Шекспира будет маловато.

    ----------
    Люблю интеллигента ;) веду блоги http://leona-doma.livejournal.com/ и http://www.julkka.com/

    Всего записей: 925 | Зарегистр. 14-02-2003 | Отправлено: 12:54 29-09-2005 | Исправлено: leona, 12:57 29-09-2005
    Borka



    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    TechSup
     

    Цитата:
    "Более-менее разобраться с языком" - это простите как? Словарь выучить? Выучить наиболее частые выражения?


    Цитата:
    Успеешь. Ты же успеваешь просчитывать русскую грамматику в голове?  

     
    Да, именно так. Выучить наиболее частые выражения, шаблоны языка. Я никогда не просчитываю в голове родной язык. И никто не просчитывает. Иначе как, извините, говорят дети, необразованные люди, которые не то что не знают грамматики, которые даже не догадываются, что есть глаголы, времена и тому подобное.
     
    Когда есть шаблоны, изучение грамматики помогает это всё систематизировать, строить самому какие-то аналитчиеские структуры. Но, даже выучив весь учебник грамматики, ну никогда не узнаешь, правильна ли твоя придуманная грамматическая структура, не узнав это у носителя языка, или просто не проверив это статистически (т.е. "говорят ли так").  
     
    Скажите, по какому правилу строится "He is gone"? Ах, это старо-английское прошедшее время, когда ещё to be использовалось параллельно с to have... (Were art thou gone, my love?)
     
    Насчёт I shall/I will. Shall сейчас уже используется как модальный глагол долженствования, нет? I shall analyze - мне следует проанализировать (причём достаточно жёстко, действительно, всё бросаю....)
    А вот I will ... это и обещание чего-то сделать, и факт того, что я только что подумал, что сделаю это. А вот если я думал заранее и уже назначил дату - извините, это уже am going to. И т.п
     
     
    Вот такие котята в пирожках
     
     
    leona

    Цитата:
    Не совсем уловила логическую связь между врожденной (?) грамотностью и прочитанными уже во взрослой жизни книгами
    Вот если ребенок изначально рождается в двуязычной семье, то понятно, что происходит. А со взрослыми людьми, изучающими иностранный язык, все иначе.  

     
    Ну, попробую по-другому. Ребёнок слышит постоянно вокруг себя язык. У него в голове подсознательно строится некая модель языка, которая позволяет ему говорить. По большому счёту практически у всех людей на этом уровне есть "вроджённая грамотность" - они грамотно говорят в рамках той языковой среды, в которой выросли. Потом, когда ребёнок учится читать, он засовывает в себя большое количество литературы в том или ином виде. По идее тут должна появиться "врождённая письменная грамотность". То есть, человек будет писать правильно. Не факт, что он сможет придумать что-то красивое, но написать правильно - сможет. Но у некоторых это почему-то не срабатывает, они вынуждены учить "правила" в школе. Почему это так - не знаю . И вот правила как раз забываются на раз (не помню ничего, кроме "жи-ши" ).
     
    Почему же со взрослыми людьми, изучающими иностранный язык, всё иначе? Та самая практика языковая - это же и есть подсознательное запоминание наиболее употребительных случаев, "набивка руки".
     
     

    Всего записей: 949 | Зарегистр. 22-04-2002 | Отправлено: 12:57 29-09-2005 | Исправлено: Borka, 13:06 29-09-2005
    rater2



    BANNED
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Borka

    Цитата:
    Та самая практика языковая - это же и есть подсознательное запоминание наиболее употребительных случаев, "набивка руки".  

    Совершенно верно, но чтобы довести что-то до подсознательного уровня нужно иметь основу (сознательную в случае взрослых или способность к интуитивному восприятию структуры языка как у детей)
    При  непостредственном общении с носителями языка взрослому человеку потребуется гораздо больше времени на это интуитивное понимание структурных форм без осознанных знаний...

    Всего записей: 2364 | Зарегистр. 26-09-2003 | Отправлено: 13:13 29-09-2005 | Исправлено: rater2, 13:15 29-09-2005
    leona



    Advanced murka
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Borka

    Цитата:
    Насчёт I shall/I will. Shall сейчас уже используется как модальный глагол долженствования, нет? I shall analyze - мне следует проанализировать (причём достаточно жёстко, действительно, всё бросаю....)  

    Для обозначения долженствования в общем случае используется другой модальный глагол. "Мне следует" = I should do smth., иногда I am to do smth.
     
    Shall используется в вопросительных предложениях (shall i close the window?) и в повествовательных: обязательство (the Contractor shall provide... = Подрядчик обязуется предоставить/обеспечить), в будущем времени - твердое обещание сделать что-л. (для усиления оттенка - "обязательно сделаю, непременно сделаю"). Злоупотреблять им не стоит, конечно, но именно в деловой переписке или телефонных переговорах shall бывает порой оч-ч-чень уместно. "Успокойтесь, я все сделаю"
     

    Цитата:
    Were art thou gone, my love?  

    Книжный язык... Ну, не уверена я, что им нужно забивать себе голову Им не владеют уже даже сами носители языка, особенно молодые. Есть ли смысл лезть в дебри Байрона, например, для того, чтобы свободно общаться на современном английском? Уж скорее тогда Курта Воннегута почитайте А ссылки на происхождение тех или иных глагольных форм есть в хороших учебниках. В библиотеке наверняка найдется что-то вроде Oxford University Grammar - там все толково расписано и разложено по полочкам для понимания.


    ----------
    Люблю интеллигента ;) веду блоги http://leona-doma.livejournal.com/ и http://www.julkka.com/

    Всего записей: 925 | Зарегистр. 14-02-2003 | Отправлено: 13:14 29-09-2005
    Borka



    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    rater2
     
    Да, естественно. Поэтому грамматика - первый шаг. А дальше надо отправляться в свободное плавание и возвращаться к грамматике уже осмысленно, когда нужно что-то прояснить. И частота возврата будет очень и очень сильно зависеть от конкретного человека. Кто-то и так поймёт, кому-то нужно в книжке прочитать - люди-то разные.  
     
    У меня с девушкой интересно получается. Она лингвист, запоминает слова на слух с первого раза, практически абсолютно, может повторить, причём носители языка говорят, что произношение очень и очень хорошее. Но проблемы временами с написанием. У меня наоборот, я легко запоминаю написание слов, даже из незнакомых языков, но вот с произношением слов... даже в русском временами умудряюсь ударения переврать

    Всего записей: 949 | Зарегистр. 22-04-2002 | Отправлено: 13:19 29-09-2005
    rater2



    BANNED
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    leona

    Цитата:
    Книжный язык... Ну, не уверена я, что им нужно забивать себе голову  Им не владеют уже даже сами носители языка, особенно молодые. Есть ли смысл лезть в дебри Байрона, например, для того, чтобы свободно общаться на современном английском?

    Чтобы общаться на современном русском тоже необязательно читать Пушкина, но это ещё никому не вредило... Если вы учите язык только для общения с поставщиками и заказчиками, то есть ещё очень многое чем необязательно забивать себе голову...
     
    Добавлено:
    Borka

    Цитата:
    Да, естественно. Поэтому грамматика - первый шаг.

    Почему именно грамматика - это первый шаг...?
    Обычно все виды и аспекты языковой деятельности изучаются параллельно...
    Самый сложный и главный вид языковой деятельности - это говорение  и именно ему следует уделять больше всего времени особенно на начальных этапах обучения...

    Всего записей: 2364 | Зарегистр. 26-09-2003 | Отправлено: 13:20 29-09-2005 | Исправлено: rater2, 13:24 29-09-2005
    leona



    Advanced murka
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Borka

    Цитата:
    Почему же со взрослыми людьми, изучающими иностранный язык, всё иначе? Та самая практика языковая - это же и есть подсознательное запоминание наиболее употребительных случаев, "набивка руки".  

    Природа все разумно устроила: в раннем возрасте человек пробует и запоминает, во взрослом состоянии - понимает, тренируется и запоминает. (Почитай книги по педагогике). Поэтому шаблонами взрослому учащемуся не обойтись, ему нужна логика, понимание того, что предстоит выучить. Почему детям в детском саду не преподают высшую математику, например? Потому что здесь одной зубрежкой не обойтись. И "набивкой руки" тоже. Если человек учит язык с детства, то он вначале будет оперировать только тем, что запомнил - шаблонами и словами, а потом, с развитием логических способностей (школьные годы) освоит грамматику. И - никаких проблем. Но это идеальный случай, каких мало. В основном люди начинают учить язык только в школе, а вот как раз в этом плане у российской системы образования пробел. Огромный причем. Немногочисленные счастливчики имеют возможность заниматься с репетитором, учат язык за рубежом или попадают в хорошие вузы. А большинство остается с "базовым" знанием английского и потом пугает своих иностранных коллег устаревшими или неправильно построенными фразами. Печально. Но это так.
     
    Добавлено:
    rater2

    Цитата:
    Чтобы общаться на современном русском тоже необязательно читать Пушкина, но это ещё никому не вредило... Если вы учите язык только для общения с поставщиками и заказчиками, то есть ещё очень многое чем необязательно забивать себе голову...  

    Мне непонятно, почему изучающим современный английский язык нужно читать в оригинале именно литературу прошлых столетий и забивать голову давно не использующимися словами и выражениями. Чтобы потом говорить знакомым "Я читал Шекспира в оригинале"?
    Чем Апдайк не угодил? Воннегут. Юджин О'нил. Теннесси Уильямс. Прекрасный литературный язык + современность. Кстати, тоже классика.

    ----------
    Люблю интеллигента ;) веду блоги http://leona-doma.livejournal.com/ и http://www.julkka.com/

    Всего записей: 925 | Зарегистр. 14-02-2003 | Отправлено: 13:24 29-09-2005 | Исправлено: leona, 13:31 29-09-2005
    Borka



    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору

    Цитата:
    Книжный язык... Ну, не уверена я, что им нужно забивать себе голову  

     
    А у меня в голове сейчас очень интересная сравнительная грамматика английского и немецкого пасётся (спасибо курсу немецкого на английском ). В нём, в немецком, как раз всё это осталось ещё.
     
    thou hast said  - du hast gesagt ...
     
    А вообще да, оно у меня случайно в голову лезет, можно считать, что хобби
     
    Хотя... "Thou shalt not steal" я думаю, что большинство современных носителей языка знает

    Всего записей: 949 | Зарегистр. 22-04-2002 | Отправлено: 13:30 29-09-2005
    rater2



    BANNED
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    leona

    Цитата:
    Мне непонятно, почему изучающим современный английский язык нужно читать в оригинале именно литературу прошлых столетий  

    Наверное потому, что они вместе с языком изучают ещё и культуру (это смотря в каком ВУЗе). В экономическом наверное не читают литературу прошлых столетий, но ведь и язык изучается на уровне "купи-продай"...

    Всего записей: 2364 | Зарегистр. 26-09-2003 | Отправлено: 13:31 29-09-2005
    leona



    Advanced murka
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Borka

    Цитата:
    А вообще да, оно у меня случайно в голову лезет, можно считать, что хобби  

    Ну, видишь - хобби Это другое дело, тут можно и в дебри лезть, если есть свободное время. А вот хобби ли англ. язык для автора топика и остальных форумчан - большой вопрос...

    ----------
    Люблю интеллигента ;) веду блоги http://leona-doma.livejournal.com/ и http://www.julkka.com/

    Всего записей: 925 | Зарегистр. 14-02-2003 | Отправлено: 13:33 29-09-2005
    Borka



    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    leona
     
    Шекспир у меня вылез, как ни странно, из фантастики Дэна Симмонса с его "Илионом". Там очень сильные ссылки на Гомера, Шекспира ("Буря", "Генрих", сонеты) и Роберат Браунинга. Вот решил немного посмотреть на Шекспира, и получается, что не так страшно, как казалось. Браунинг - конечно да, это что-то.
     
    Про писателей, кстати, спасибо. Надо будет подумать над тем, чтобы их почитать...

    Всего записей: 949 | Зарегистр. 22-04-2002 | Отправлено: 13:35 29-09-2005 | Исправлено: Borka, 13:37 29-09-2005
    leona



    Advanced murka
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    rater2

    Цитата:
    Наверное потому, что они вместе с языком изучают ещё и культуру (это смотря в каком ВУЗе). В экономическом наверное не читают литературу прошлых столетий, но ведь и язык изучается на уровне "купи-продай"...

    На экономическом не училась и от предположений об уровне преподавания на этих факультетах воздержусь
    На филологическом - да, изучают. Только ведь мы уже выше выяснили, что не все хотят стать переводчиками/преподавателями. Или нет? Давайте разберемся
     
    Borka

    Цитата:
    Про писателей, кстати, спасибо. Надо будет подумать над тем, чтобы их почитать...

    Почитай - не пожалеешь

    ----------
    Люблю интеллигента ;) веду блоги http://leona-doma.livejournal.com/ и http://www.julkka.com/

    Всего записей: 925 | Зарегистр. 14-02-2003 | Отправлено: 13:36 29-09-2005 | Исправлено: leona, 13:38 29-09-2005
    rater2



    BANNED
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    leona

    Цитата:
     что не все хотят стать переводчиками/преподавателями. Или нет?

    Ну а кем тогда? Пошли на 5 лет изучать иностранные языки, а работают "менеджером" в отделе грузоперевозок... Такое тока в России бывает...

    Всего записей: 2364 | Зарегистр. 26-09-2003 | Отправлено: 13:39 29-09-2005
    Borka



    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    leona

    Цитата:
    Только ведь мы уже выше выяснили, что не все хотят стать переводчиками/преподавателями. Или нет? Давайте разберемся  

     
    Точно! Так что автору топика (если он ещё не потерялся ) вопрос: для чего нужен язык:
     
    - для разговора в другой стране при поездках
    - для общения по работе
    - для чтения технической документации
    - для чтения художественной литературы
    - просто так
     
    Я думаю, что исходя из этого и надо подбирать способ обучения.

    Всего записей: 949 | Зарегистр. 22-04-2002 | Отправлено: 13:41 29-09-2005
    zak666



    Hitman
    Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
    кхм. shall, говорите  Ну в общем на самом деле этот самый shall не употребляется нигде, кроме как в контрактах и очень официальных инструкциях.
    Пример: The Board of Inquiry shall analyze all factors relating to the incident... и т.п.
    Если вы скажете партнеру за ланчем, или в письме по email "I shall analyze that... " он обидется, потому что получится так, будто он в чем-то допустил промашку.  А вы  за него расхлебываете кашку

    Всего записей: 4513 | Зарегистр. 27-07-2002 | Отправлено: 13:46 29-09-2005
    leona



    Advanced murka
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    rater2

    Цитата:
    Ну а кем тогда? Пошли на 5 лет изучать иностранные языки, а работают "менеджером" в отделе грузоперевозок... Такое тока в России бывает...

    Это проблема не лигнвистическая, а социальная. Перепроизводство специалистов некоторых областей, да. Одно время инженеров навыпускали толпу, потом экономистов, щас переводчиков. Иной раз и качество выпускника языкового вуза такое, что переводить адекватно он физически не в состоянии, разве что преподавать в начальной школе. А уж технические тексты филологи как переводят - маммма дорогая
     
    Но, слава богу, я встречала в России и другое. Программистов, которые учили язык сами (нерусифицированная прога на экране и справочник по грамматике под локтем), а затем, общаясь постоянно в инете с коллегами из США (например), шлифовали свои знания настолько, что никакого переводчика не нужно Произношение у них хромало - факт. Но вот это-то как раз приобретается легко - стоит только попасть в нужную языковую среду, и всё.  
     
    Borka

    Цитата:
    Точно! Так что автору топика (если он ещё не потерялся ) вопрос: для чего нужен язык:  
     
    - для разговора в другой стране при поездках  
    - для общения по работе  
    - для чтения технической документации  
    - для чтения художественной литературы  
    - просто так  
     
    Я думаю, что исходя из этого и надо подбирать способ обучения.

    Абсолютно верно
     
    zak666

    Цитата:
    Если вы скажете партнеру за ланчем, или в письме по email "I shall analyze that... " он обидется, потому что получится так, будто он в чем-то допустил промашку.  А вы  за него расхлебываете кашку  

    Учимся правильно писать слово "обидится" - раз, и вместо того, чтобы сочинять собственные толкования конструкций английского языка, обращаемся к специалисту либо к учебнику по английской грамматике - два
    В дальнейшем твои реплики "на слабО" буду игнорировать. Причины тебе хорошо известны и к лингвистике не имеют ни малейшего отношения

    ----------
    Люблю интеллигента ;) веду блоги http://leona-doma.livejournal.com/ и http://www.julkka.com/

    Всего записей: 925 | Зарегистр. 14-02-2003 | Отправлено: 13:48 29-09-2005 | Исправлено: leona, 13:53 29-09-2005
    zak666



    Hitman
    Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
    leona
    ну про обидИтся согласен, русский знаю до сих пор неважно. А специалист из тебя  в английском, такой же, как из меня балетмейстер И вообще, у меня с тех пор нет ну совершенно никакого желания с тобой тут общаться, ну потому что ты не та, за кого себя выдаешь. А это уже не интересно, сразу и навсегда

    Всего записей: 4513 | Зарегистр. 27-07-2002 | Отправлено: 13:58 29-09-2005
    leona



    Advanced murka
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    zak666

    Цитата:
    А специалист из тебя  в английском, такой же, как из меня балетмейстер  И вообще, у меня с тех пор нет ну совершенно никакого желания с тобой тут общаться, ну потому что ты не та, за кого себя выдаешь. А это уже не интересно, сразу и навсегда

    Прощай же навсегда, "юрист"


    ----------
    Люблю интеллигента ;) веду блоги http://leona-doma.livejournal.com/ и http://www.julkka.com/

    Всего записей: 925 | Зарегистр. 14-02-2003 | Отправлено: 13:59 29-09-2005
    Открыть новую тему     Написать ответ в эту тему

    Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

    Компьютерный форум Ru.Board » Общие » Флейм » Начинаем изучать английский в 1001-ый раз

    Имя:
    Пароль:
    Сообщение

    Для вставки имени, кликните на нем.

    Опции сообщенияДобавить свою подпись
    Подписаться на получение ответов по e-mail
    Добавить тему в личные закладки
    Разрешить смайлики?
    Запретить коды


    Реклама на форуме Ru.Board.

    Powered by Ikonboard "v2.1.7b" © 2000 Ikonboard.com
    Modified by Ru.Board
    © Ru.Board 2000-2018

    BitCoin: 1NGG1chHtUvrtEqjeerQCKDMUi6S6CG4iC

    Рейтинг.ru