TheChampion
Advanced Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору daryna Цитата:| Очень мешает несовпадение кодировок cp1251 и koi8-r. К сожалению, я ни в Emacs ни в WinEdt не нашла возможности перекодировки текста, поэтому приходится привлекать еще и третий редактор только для конвертации. | Браузер --- Лучшее средство для борьбы с кодировками. Если у меня что-то криво, открываю файл Mozilla и копирую его содержимое в буфер, после чего вставляю в Notepad/jEdit (Windows) или KWrite/cat (Linux). Цитата:| Еще возникла такая проблема с переносами. Если у меня в каком-либо слове содержится дефис, то tex воспринимает его как директиву для переноса и разрывает слово именно на нем. Причем, строка, в которой находилось слово, может намного выступать за поля выравнивания текста. Такие переносы на дефисах очень портят оформление. Можно ли как-то решить эту проблему? Может есть команда отображения дефиса, которая не вызывает переноса именно на нем? | Подключить babel: \usepackage[russian]{babel} Он может быть не настроен на переносы русских слов. В этом случае надо запустить texconfig из-под X-терминала (KDE, GNOME и др.)! Если только у вас не терминал типа vt100. Добавлено Господа! Я слышал и даже использовал некий пакет (кажется, его звали c-pascal), который распознавал ключевые слова C/C++ и печатал их особым образом. С тех пор прошло много времени, и я все забыл. Не подскажите ли, что это за пакет? И не знаете ли вы, как определить свое окружение так, чтобы в нем некоторые слова печатались особым образом? |