Перейти из форума на сайт.

НовостиФайловые архивы
ПоискАктивные темыТоп лист
ПравилаКто в on-line?
Вход Забыли пароль? Первый раз на этом сайте? Регистрация
Компьютерный форум Ru.Board » Компьютеры » Программы » TeX, LaTeX и т.д.

Модерирует : gyra, Maz

Widok (22-04-2009 11:41): Лимит страниц. Продолжаем здесь.  Версия для печати • ПодписатьсяДобавить в закладки
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

   

Dod



Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору

 
 
Коллекции материалов, связанных с (La)TeX
 
  • CTAN -- Comprehensive TeX Archive Network. Официальный сайт, Российское зеркало на ftp.chg.ru
  • Актуальные дистрибутивы: TeX Live, MiKTeX
     
     
    Документация по (La)TeX
     
    На русском языке
  • Кнут Д.Э., Все про TeX (RDTeX, 1993) Исходники
  • Львовский С.М. Набор и верстка в системе LaTeX (2003) PDF, zipped PS, Исходники
  • Котельников И.А., Чеботаев П.З. LaTeX по-русски, 3-е издание, 2004 PDF
  • Клименко С.В., Лисина М. В. LaTeX и его команды PDF
  • Книги про TeX и LaTeX на lib.homelinux.org
  • TeX в ЯрГУ
  • TeX в ИММ
  • Книги на w w w.tutor.nsu.ru
  • Владимир Сюткин:
        1) Включение рисунков в LaTeX2e PDF
        2) Набор математических формул в LaTeX2e PDF
        3) Гипертекст в PDF документах, созданных средствами LaTeX2e PDF
        4) Опции пакета hyperref для настройки PDF выхода PDF
        5) Русский язык в LaTeX2е PDF
        6) Справочник по командам LaTeX2e PDF
        7) Цвет в LaTeX2e ZIP
  • Евгений Балдин:
        1) LaTeX -- компьютерная типография PDF
        2) Создание иллюстраций в MetaPost PDF
  • Воронцов К.В. LaTeX2e в примерах. 2005, 55 с. PDF
  • Гуссенс М., Миттельбах Ф., Самарин А. Путеводитель по пакету LaTeX и его расширению LaTeX2e. DjVu
  • Гуссенс М., Ратц С., Миттельбах Ф. Путеводитель по пакету LaTeX и его графическим расширениям DjVu
  • INTUIT.ru: Курс: Работа в системе LaTeX
  • Книги на форуме w w w.uic.rsu.ru
     
    На английском языке
  • D. E. Knuth, The TeXbook. PDF
  • Mittelbach F., Goossens M. The LaTeX Companion. Second Edition. DjVu
  • Описания пакетов по разделам использования
  • TeX Document and software archive
  • Eijkhout V. TeX by Topic. A TeXnician's Reference PDF
     
    Интерфейсы для работы с (La)TeX
     
    Специализированные среды
  • Kile (редактор на основе KDElibs, напоминающий WinEdt) [Linux/BSD]
  • LEd (среда в стиле Visual Studio) [Windows]
  • TeXmaker (редактор аналогичный Kile на основе Qt) [crossplatform]
  • TeXnicCenter (среда в стиле Visual Studio) [Windows]
  • WinEdt (условно-бесплатный редактор) [Windows]. Темы в Программах и Варезнике
     
    Надстройки для редакторов общего назначения
  • AUCTeX (надстройка для GNU Emacs и XEmacs) [crossplatform]
  • CDLaTeX (надстройка для GNU Emacs и XEmacs) [crossplatform]
  • Vim-LaTeX (набор макросов и шаблонов документов для Vim) [crossplatform]
     
    Редакторы формул для Office
  • Aurora. Тема в Варезнике
  • LaTeXinWord
  • MathType. Тема в Варезнике
  • OOoLatex
  • TeXsword
     
    Почти визуальные редакторы
  • BaKoMa TeX [Windows]. Тема в Варезнике
  • LaTable (редактор таблиц) [Windows]
  • LyX [crossplatform]
  • Scientific Word [Windows]. Тема в Варезнике
  • SciWriter [Windows]. Тема в Варезнике
  • TeXaide (редактор формул) [Windows]
  • TeXmacs [crossplatform]
     
     
    Преобразователи форматов
     
    Commercial
  • TeX2Word. Тема в Варезнике
  • Word2TeX. Тема в Варезнике
  • TeXPort
  • Scientific Word. Тема в Варезнике
  • GrindEQ Math Utilities. Тема в Варезнике
     
    Free
  • AbiWord
  • LaTeX2rtf
  • RTF2LaTeX2e
  • Writer2LaTeX
  • WP2LaTeX
  • FrameMaker Utilities
  • Word-to-LaTeX (Word-to-XML) convertor
  • Calc2LaTeX
  • Excel2LaTeX
     
     
    FAQ и рассылки посвященные (La)TeX
     
  • CyrTeX-ru@vsu.ru Mailing List Archive
  • The UK List of TeX Frequently Asked Questions on the Web
  • CTAN Updates (RSS)
  • Ассоциация пользователей кириллического TeX'а (Cyrillic TeX Users Group)
  • Русский LaTeX FAQ (устарело)
  • FAQ эхо-конференции FIDO RU.TEX (устарело)
     
     
    Важные темы
     
  • Презентации на (La)TeX
  • Рисунки
  • Использование BibTeX

  • Всего записей: 51 | Зарегистр. 25-09-2002 | Отправлено: 07:08 27-09-2002 | Исправлено: Griefin, 01:35 24-03-2009
    Griefin

    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору

    Цитата:
    Видимо, надо в \caption сделать условие по #1 (как я понимаю, сюда приходит тип флоата, в котором указан caption) и вхачить в начало первого аргумента \makecaption команду смены шрифта...

    Лучше сделать это с помощью преобразования строк в команды:
    \csname #1captionfont \endcsname
    и определить:
    \def\tablecaptionfont{\somefont}
    \def\figurecaptionfont{\otherfont}.
     

    Цитата:
    1) Как реализовать "если определена глобальная переменная \@ZZZ, то выполнить \A"?  
    2) В какой книге наиболее просто и коротко описаны условные конструкции ТеХа?

    1) В LaTeX есть \ifdefined. В plain TeX ее вроде бы нет.
    2) Основной источник -- исходники LaTeX (dtx-файлы с комментариями, а не cls и ltx). Базовые конструкции описаны в TeXbook и ее переводах с неадекватным названием "Все про ТеХ".
     

    Цитата:
    И мне не очень понятно, как здесь передается аргумент команды \section... Мне, собственно говоря, надо немножко преобразовать этот аргумент перед сборкой секции (перевести все название в верхний регистр). Вставка \MakeUppercase в аргументе-стиле приводит к глюкам. =( Может, тут надо просто другую стилевую команду использовать?

     
    Формат заголовка секции определяется командой \@sect с 8-ю аргументами, которая вызывается из \@startsection. Два последних соответствуют параметрам \section.
     
    Сама задача решается просто. Надо добавить \uppercase в последний аргумент \def\section{...{\sectioncenterstyle\normalsize\normalfont\bf\uppercase}}.

    Всего записей: 759 | Зарегистр. 19-07-2003 | Отправлено: 22:03 19-06-2007 | Исправлено: Griefin, 22:05 19-06-2007
    Varravann

    Junior Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Griefin

    Цитата:
    Лучше сделать это с помощью преобразования строк в команды:  
    \csname #1captionfont \endcsname  
    и определить:  
    \def\tablecaptionfont{\somefont}  
    \def\figurecaptionfont{\otherfont}.  

    Спасибо, завтра попробую.
     

    Цитата:
    1) В LaTeX есть \ifdefined. В plain TeX ее вроде бы нет.  
    2) Основной источник -- исходники LaTeX (dtx-файлы с комментариями, а не cls и ltx). Базовые конструкции описаны в TeXbook и ее переводах с неадекватным названием "Все про ТеХ".  

    1) У меня сугубо LaTeX2E.
    1.1) \ifdefined в исходниках всяких пакетов видел - мне бы ее четкий синтаксис узнать (т.е. как задаются аргументы и как обрабатываются).
    1.2) \ifdefined{A}{B}{C} - это "если определено A, то делаем B, иначе - C", так?
     
    2.1) В исходниках, к сожалению, никто простейшие операторы ядра не объясняет... Или, по крайней мере, там это очень глубоко зарыто.
    2.2) В TeXbook'е я этого тоже не вижу. =(
     

    Цитата:
    Сама задача решается просто. Надо добавить \uppercase в последний аргумент \def\section{...{\sectioncenterstyle\normalsize\normalfont\bf\uppercase}}.

    А вот фиг... Я ровно так и делал (вставлял ровно в то же самое место и \MakeUppercase, и \uppercase (я вообще не понимаю разницы между этими командами =))). Но резульат один - прут ошибки несогласованности фигурных скобок.
     
    Добавлено:
    Update: ну, блин, Кнут и пишет - фиг догадаешься, где что написано.. Только скачивание Кнута в PDFе и текстовой поиск помогли.

    Всего записей: 80 | Зарегистр. 16-03-2007 | Отправлено: 00:01 20-06-2007
    coherent

    Silver Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Друзья! Подскажите, пожалуйста,  
     
    1. Как правильно набирать в тексте апостроф, например, в украинских текстах. Ошибку при компиляции не показывает, но есть LaTeX Warning: Label `' multiply defined! Хотя текст в dvi-файле нормальный с апострофок, как надо.
    2. Что это за команда \CYRE? А то при компиляции выскакивает не ошибка, а снова предупреждение Command \CYRE invalid in math mode on input line 131. В этой строке есть такое $\sim 900\;^oK$. В dvi-файле показывает нормально.
    Еще не имею опыта, только начинаю осваивать LaTeX.
     
    Добавлено
    С  \CYRE уже разобрался. Это буква Е была набрата кирилицей в выражении $E$. Строка, правда, совершенно не та, которую я указал. Я пользуюсь WinEdt  и, видно, не разобрался с нумерацией строк. Хотя выражение $\sim 900\;^oK$ тоже, как я понимаю уже, не совсем правильное. Может для градусов Кельвина есть спецсимвол или команда?
    Вопрос об апострофе тоже остается для меня неясным.

    Всего записей: 3881 | Зарегистр. 20-02-2007 | Отправлено: 10:26 20-06-2007 | Исправлено: coherent, 13:41 20-06-2007
    Gavk



    Junior Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
    coherent
    Для абсолютной шкалы нет понятия градуса. Кельвин  имеет размерность числа. То есть правильная запись температуры в кельвинах $T=900\,\mbox{K}$. Таким образом, тебе требуется команда \newcommand{\k}{\,\mbox{K}} и тогда получишь запись $T=900\k$.
    Либо выносить размерность за пределы формулы (для выключных формул не подходит).
     
     

    Всего записей: 114 | Зарегистр. 08-05-2006 | Отправлено: 14:00 20-06-2007 | Исправлено: Gavk, 14:02 20-06-2007
    Varravann

    Junior Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Gavk

    Цитата:
    Для абсолютной шкалы нет понятия градуса. Кельвин  имеет размерность числа. То есть правильная запись температуры в кельвинах $T=900\,\mbox{K}$.

    Ты с какого дуба рухнул? Я тебе говорю, как человек, закончивший ФизТех: температурные градусы - это вполне нормальная размерная единица и никакой запятой между числом и "К" не надо.
    Доказательства:
    1) в СИ градус является одной из основных единиц (см. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%98);
    2) открой любой справочник по физике - там кельвины набраны без запятых.
     
    Вывод: я бы набирал "K" простым прямым английским символом (в \mbox'е) без всяких там извращений. Делать ли пробел между фислом и К - вопрос сложный.

    Всего записей: 80 | Зарегистр. 16-03-2007 | Отправлено: 14:25 20-06-2007
    coherent

    Silver Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Gavk
    конечно, ты абсолютно прав! Я поражаюсь, как я это прохлопал. По-видимому из-за того, что изначально были градусы Цельсия. Но, чтобы уже уяснить с градусами Цельсия. Каквсе таки их обозначать. Можно ли, например, так:
    "при температуре $\sim 900\,^{\circ}\mbox{C}$" ?
     
    Varravann
    \, - это маленький пробел между значением и размерностью, если не ошибаюсь.

    Всего записей: 3881 | Зарегистр. 20-02-2007 | Отправлено: 14:36 20-06-2007 | Исправлено: coherent, 14:41 20-06-2007
    Gavk



    Junior Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
    Varravann

    Цитата:
    в СИ градус является одной из основных единиц (см. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%98);

    Ну и где там градус Кельвина? Кельвин я нашёл (единица измерения термодинамической или абсолютной температуры), а вот градус Кельвина не по глазам...
     
    coherent
     
    Чтобы не мучиться:
    \newcommand{\gc}{\ensuremath{^\circ\mbox{C}}}  - для любой моды, то есть можно писать так 50\gc и так $50\gc$.

    Всего записей: 114 | Зарегистр. 08-05-2006 | Отправлено: 15:17 20-06-2007 | Исправлено: Gavk, 15:32 20-06-2007
    Panzer

    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Несерьёзный вопрос - как (более-менее) правильно по-русски произносится "LaTeX" ?

    Всего записей: 1681 | Зарегистр. 23-10-2003 | Отправлено: 16:49 20-06-2007 | Исправлено: Panzer, 16:54 20-06-2007
    Gavk



    Junior Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
    Panzer
    Латех (ТеХ от слова технология, из греческого; Ла - первые буквы фамилии Лесли Лампорта, сделавшего это расширение), поэтому не путать с резиной.

    Всего записей: 114 | Зарегистр. 08-05-2006 | Отправлено: 17:04 20-06-2007
    RuBorTex

    Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Gavk
    Varravann

    Цитата:

    Цитата:
    Для абсолютной шкалы нет понятия градуса. Кельвин  имеет размерность числа.

     
    Ты с какого дуба рухнул? Я тебе говорю, как человек, закончивший ФизТех: температурные градусы - это вполне нормальная размерная единица  


    Напустили туману. До 1968 года единицей термодинамической температуры был градус Кельвина. Но вот уже почти как 40 лет термодинамическая температура в СИ (величина размерная, а не просто число) измеряется в кельвинах.

    Всего записей: 214 | Зарегистр. 17-08-2006 | Отправлено: 17:57 20-06-2007
    Panzer

    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Gavk
    А ударение ?

    Всего записей: 1681 | Зарегистр. 23-10-2003 | Отправлено: 18:51 20-06-2007
    Gavk



    Junior Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
    Panzer
    На первый слог imho.

    Всего записей: 114 | Зарегистр. 08-05-2006 | Отправлено: 19:20 20-06-2007
    Varravann

    Junior Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Gavk RuBorTex
    Да, "градус Кельвина" - это жаргон физиков-практиков (возможно, оставшийся со старых времен). Сейчас, de jure - просто "Кельвин". Но все равно никаких запятых. =)
     
    Gavk

    Цитата:
    Латех (ТеХ от слова технология, из греческого; Ла - первые буквы фамилии Лесли Лампорта, сделавшего это расширение), поэтому не путать с резиной.

    А мне так кажется, что англоязычные люди читают это как "лейтекс" (т.е. как резину) или как "лэтекс" (т.к. Leslie Lamport, будучи американцем, скорее всего читается как Лэмпо[р]т).
    Ну а насчет прочтения TeX'а, я так думаю, что не зря одна известная книжка называлась "Joy of TeX" - если бы "X" в "TeX" и "sex" читалось бы по-разному, то фиг бы так книжку назвали.

    Всего записей: 80 | Зарегистр. 16-03-2007 | Отправлено: 19:52 20-06-2007
    Panzer

    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Gavk
    Varravann
    Я поборол лень и посмотрел в Википедии. Кнут хотел, чтобы произносили "тех". Лампорт говорит, ему все равно, как произносят LaTeX. Англоязычные произносят  LaTeX "лэйтек" или "латек" с ударением на первый слог. Но точно без "кс", не как резину.
     Учитывая происхождение названия, русские с полным правом могут говорить "латех" с ударением на второй слог, как имхо и делает большинство.
     Вообще не поймешь англосаксов - произносите, говорят, в конце TeX тот же звук, что в слове loch. A Webster даёт для loch два равноправных произношения - "лох" и "лок"!

    Всего записей: 1681 | Зарегистр. 23-10-2003 | Отправлено: 20:57 20-06-2007
    Varravann

    Junior Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Panzer

    Цитата:
     Учитывая происхождение названия, русские с полным правом могут говорить "латех" с ударением на второй слог, как имхо и делает большинство.  

    Ну не знаю... В нашей песочнице (Институт выч.математики РАН, Москва) принято произношение "лАтех" или "тех".
     

    Цитата:
     Вообще не поймешь англосаксов - произносите, говорят, в конце TeX тот же звук, что в слове loch. A Webster даёт для loch два равноправных произношения - "лох" и "лок"!  

    Не, ну уж не "латек" точно!...
     
    =====================================================
     
    Так... Я тут начал мутить со шрифтами. По результатам консультаций со "старшими товарищами" я сделал вывод, что лучше полукустарного PSCyr ничего нет. Поставил - вроде, заработало. Однако тут обнаружился один глюк: рекомендуемый Griefinом пакет txfonts (для подгона Times в англоязычной части) конфликтует с amsmath - в них дублируется команда \iint. Замена оного на mathptmx, вроде, решает проблему...
     
     
    Добавлено:
    P.S. А Лингво на loch дает только одно прочтение - [лок]. Хотя это помечено как шотландское слово... Так что англичане могут читать его и как [лох]... Жуть.

    Всего записей: 80 | Зарегистр. 16-03-2007 | Отправлено: 21:28 20-06-2007
    Panzer

    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Varravann

    Цитата:
    Не, ну уж не "латек" точно!...  

    Почему ? Из личного опыта общения с англоговорящими ? http://en.wikipedia.org/wiki/LaTeX дает именно такой вариант.

    Всего записей: 1681 | Зарегистр. 23-10-2003 | Отправлено: 22:40 20-06-2007 | Исправлено: Panzer, 22:49 20-06-2007
    Griefin

    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Varravann
    Ни разу не видел конфликтов. Нужно поменять порядок подключения.

    Всего записей: 759 | Зарегистр. 19-07-2003 | Отправлено: 22:42 20-06-2007 | Исправлено: Griefin, 23:38 20-06-2007
    Varravann

    Junior Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Griefin

    Цитата:
    Ни разу не видел конфликтов. Нужно поменять порядок подключения.

    Мгм.. Ну не знаю... Кстати, что txfonts, что mathptmx при подключении ПОСЛЕ pscyr почему-то вырубают команды \texit, \texbf и им подобные. Если их включать ДО pscyr, то все пучком (я использовал pscyr 0.4d).
     
    А насчет конфликта txfonts с amsmath... Я, честно говоря, не пробовал их местами менять. =)
     
    P.S. К слову... А проблема превращения заголовков section'ов в верхний регистр так и не решилась. Мне пришла в голову только одна тупая мысль: создать алиас на \section и сделать новую команду \section, которая превращает аргумент в верхний регистр, а потом скармливает его через алиас исходной \section.
     
    Добавлено:
    P.P.S.! Гы! До меня, кажется, дошло, в чем может быть проблема... Я с некоторыми мрачными целями использую в заголовках разделов разнообразные макросы (\textit и некоторые примитивные самоделки). Не может ли так быть, что \uppercase в стиле заголовка воздействует на \textit до его раскрытия и превращает его в "неуставной" \TEXTIT? Если кто шарит в порядке раскрытия аргументов, подскажите, прав ли я с этой догадкой?

    Всего записей: 80 | Зарегистр. 16-03-2007 | Отправлено: 00:02 21-06-2007
    Varravann

    Junior Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Griefin
    1) После некотрой медитации над \uppercase я все же понял следующее: эта команда требует после себя аргумента в {}, а конструкция типа

    Код:
     \def\section{\@startsection{section}{1}{\z@}{12pt}{6pt}{\sectioncenterstyle\normalsize\normalfont\bf\uppercase}}

    только вставляет "\uppercase" перед строкой-заголовком. Можно ли это как-то обойти?
     
    2) Насчет очередности вызова команд...
    Вот, положим, я пишу в документе "\section{ЖЖЖ}"; что после этого вызывается? Сразу вышеозначенное определение с \@startsection? А тогда как туда передается "ЖЖЖ"? Или оно, получается, само приклеивается 7ым аргументом к \@startsection, т.к. \section раскрывается как команда без агрументов?
     
    Добавлено:
    Еще вопрос по колонтитулам:
     
    Можно ли как-то без хаков и ручной подгонки (т.е. чисто за счет \thispagestyle) сделать так, чтобы на заглавной странице колонтитулы были другие, чем на остальных? Причем другие не только по содержанию, но еще и по высоте (т.е. другие с другим \headheight)?

    Всего записей: 80 | Зарегистр. 16-03-2007 | Отправлено: 20:49 21-06-2007
    Griefin

    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    У \section есть еще необязательный аргумент (запись в toc), который пишется в квадратных скобках. Это 7-й. Название соответствует 8-му аргументу \@sect. Надо найти #8 в определении \@sect и поместить его в \uppercase{}. Вообще говоря, что мешает просто написать \section{\uppercase{...}}?
     

    Цитата:
    Можно ли как-то без хаков и ручной подгонки (т.е. чисто за счет \thispagestyle) сделать так, чтобы на заглавной странице колонтитулы были другие, чем на остальных? Причем другие не только по содержанию, но еще и по высоте (т.е. другие с другим \headheight)?

    Надо определить стиль \def\ps@yourstyle{...}. Есть еще пакет fancyheadings для упрощения настройки колонтитулов.

    Всего записей: 759 | Зарегистр. 19-07-2003 | Отправлено: 00:02 22-06-2007
       

    Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

    Компьютерный форум Ru.Board » Компьютеры » Программы » TeX, LaTeX и т.д.
    Widok (22-04-2009 11:41): Лимит страниц. Продолжаем здесь.


    Реклама на форуме Ru.Board.

    Powered by Ikonboard "v2.1.7b" © 2000 Ikonboard.com
    Modified by Ru.B0ard
    © Ru.B0ard 2000-2024

    BitCoin: 1NGG1chHtUvrtEqjeerQCKDMUi6S6CG4iC

    Рейтинг.ru