Dementy
Advanced Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору вот ссылка на FAQ на сайте Гоблина: Вопросы Goblinу про переводы фильмов http://oper.ru/torture/print.php?t=1045689061 Цитата: 2003-06-14 Здесь собраны практически все вопросы, которые мне задают о переводах. Соответственно, на все вопросы даны ответы. Авторство вопросов не указано. v.1.0 | ну и для смеха: Цитата: Жил-был на свете один полицейский, В Кваке он монстров мочил не по-детски. Пришёл в изданье: "А ну-ка, вот, издай мне." "Легко, мой хороший, только хлопну в ладоши, И твой мега-текст на колонки побъётся И в журнале модном статьёй обернётся." Но тут налетело фанатов племя, Для них книгу издал санитар подземелий. И вмиг загорелся у квакеров взор. Читайте, люди, лихой обзор! И треснул мир напополам, дымит разлом. И льётся флейм, и бьются люди с языком. И меркнет свет, и крутит ручку режиссёр, Всем переводчикам Пучков несёт позор! Смотрел как-то Дима хорошую фильму И понял, что перевод у фильмы голимый. Но дар лингвистический был от природы, И начал колбасить Димон переводы. Годы прошли, полицейский не тужит, Водочку глушит, с пиратами дружит. Был переводчикам лучший пример Он на просторах экс-СССР. Потом закрутились событья быстрее: Режиссёр Питер Джексон с братвою своею Отсняли по Толкину фильм для подростков, Решили бабла срубить, подлые, просто. Но Гоблин забацал свои диалоги, В них урки, менты, а ещё - бандерлоги. И каждый, кто этот смотрел перевод Чуте не порвал ото смеха живот. И культовой вещью он стал очень быстро. Ещё бы, абы чего не назовут "Божьей искрой"! А дальше - пЕар за пЕаром начался - На обложку "Плейбоя" Гоблин прокрался, В журнале "Observer" о нём написали И по Discovery всем показали. Летиция Каста в Пучкова влюбилась, И в комментах жадным ребёнком толпилась! Но ряд пида#асов заради наживы Стали использовать Гоблина имя. Как сделать, чтоб Вас не напарили вдруг? Все на просмотр www.oper.ru! автор камрад XAR |
|