Masutin
Full Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору На всякий случай напомню, что MultiTerm был успешно установлен, но не был доступен в Translator's Workbench. Кажется, на другом ПК тоже ставил MT последним, и всё работало, но не уверен. Во всяком случае сейчас установка MT до других программ SDL помогла. Нужно удалить как SDL, так и MT, после чего установить MT первым. Спасибо за поддержку.
Заодно прилагаю свои советы пользователям TagEditor. Может, пригодятся.
Совет 1. Сокращение тегов в файлах TTX, созданных из форматов Word и RTF (написано для заказчика, чьи TTX имели много ненужных внутренних тегов (asiantextfont и др.))
You might want to consider changes to the Trados Filter Settings to be found at the following or similar locations:
"%ProgramFiles%\SDL International\T2006_FL\TT\TradosFilterSettings" or "%AllUsersProfile%\Startmenu\Programs\SDL International\SDL Trados 2006 Freelance\Filters\Filter Settings.lnk"
Find the file or insert the path in the command line (press Windows+R) and press Enter to start.
After the program starts, in "Word filter settings",
1) select "Asian and complex script fonts" and disable "Display complex scripts and Asian font settings". (The text in the window may be misleading in that the change only affects the display, but it does apply to the actual text.)
Benefits: Shorter paragraph tags, fewer redundant internal tags, i.e. smaller TTX files and TMs.
Note: When inserting <br/>, <br/> and seven spaces will now be added, and it seems impossible to undo this by restoring the former setting.
2) Select "Soft returns" and enable "Treat soft returns as external tags". Note: Useful for segmenting at soft returns, otherwise a few sentences are often treated as one segment. You won't be able to add soft returns in a segment!
Apply the changes and exit. Restart TagEditor, if it was running.
I didn't find these settings in the Windows Register, so you need to do them manually.
Совет 2. Уменьшение размера файлов TTX почти вдвое
Файлы TTX сохраняются в кодировке UCS-2 little endian, где даже основные символы (латинские буквы, цифры и некоторые другие) представлены двумя байтами. Для большинства языков достаточно UTF-8, где по два байта используют только все остальные знаки. А для большинства переводов между английским и русским подойдёт и кодировка Windows-1251, где все знаки занимают 1 байт. Преобразования доступны в текстовых редакторах. Хорошо бы иметь возможность задавать кодировку файлов TTX в настройках. |