Многим это может показаться странным, но слово «ад» в Священном Писании вовсе не означает место, где горит огонь. В Ветхом Завете слово «ад» или по-еврейски «шеол» встречается 65 раз. Это слово означает «царство мёртвых». На русский язык оно передано словами «ад», «могила», «преисподняя», «гроб» и никогда не связывалось с представлением об огне или наказании. В Новом Завете слово «ад», по-гречески «гадес», встречается 11 раз (см. Матфея 11:23; 16:18; Луки 10:15; 16:23; Деяния 2:27,31; 1 Коринфянам 15:55; Откровение 1:18; 6:8; 20:13-14) и имеет то же значение, что и «шеол » — т.е. могила, где умершие — как праведники, так и нечестивые — ожидают в бессознательном состоянии дня воскресения. Ад есть место, где тело подвержено тлению. Христос тоже был в «аде», т.е. в могиле, но не подвергся тлению, потому что Бог воскресил Его. «Ибо Ты не оставишь души Моей в аде, и не дашь святому Твоему увидеть тления» (Псалом 15:10). «Тогда отдало море мертвых, бывших в нем, и смерть и ад отдали мертвых, которые были в них» (Откровение 20:13). Эти слова Писания подтверждают, что ад есть место, где пребывают не живые, а мёртвые, и что там находятся не только злые, но и добрые. А вот древнегреческое слово «геенна», которое также переведено словом «ад» — обозначает место наказания огнём нераскаявшихся грешников. В Новом Завете оно встречается 12 раз — (см. Матфея 5:22,29-30; 10:28; 18:9; 23:15,33; Марка 9:43,45-47; Луки 12:5; Иакова 3:6). «Геенна» — греческое название одной из долин вблизи Иерусалима, так называемой «долины сынов Енномовых». В древности в это место вывозили трупы животных и казнённых преступников. Там их сжигали, и поэтому постоянно поддерживался огонь. Иисус говорит об этом месте, что там «червь их не умирает и огонь не угасает» (Марка 9:44). То, что не съедали черви, уничтожалось огнём. Название этой долины, где сжигались трупы преступников, стали использовать для обозначения места, где все нечестивые понесут последнее наказание и будут окончательно уничтожены в огне. |