Churchill
Winston S. Churchill | Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору Samovarov Ох Самоварыч! Я вот приеду в Киев. Переведешь меня через Майдан то? Цитата: Переведи меня через майдан, Через родное торжище людское, –(зачинщиков оранжевой революции) Туда, где пчёлы в гречневом покое, –(подальше от людской ненависти) Переведи меня через майдан. Переведи меня через майдан, Он битвами. Слезами. Смехом дышит, –(битвы, слёзы, смех революции) Порой меня и сам себя не слышит, –(никто даже и не слушает поводыря) Переведи меня через майдан. Переведи меня через майдан, Там мной все песни сыграны и спеты, –(ему ясно, что уж песенка спета) Я в тишь войду и стихну – был и нету, –(он стихнет, не оставив и следа) Переведи меня через майдан. Переведи меня через майдан, С моей любовью, с болью от потравы, –(потрава – отравление рицином) Здесь дни моей ничтожности и славы –(ничтожность и слава как лидера) Переведи меня через майдан. Переведи меня через майдан, Там плачет женщина, я был когда-то с нею, –(плачет Юлия Тимошенко) Теперь пройду и даже не узнаю, –(он не хочет даже узнавать, с кем был) Переведи меня через майдан. Переведи меня через майдан, Где тучи пьяные на пьяный тополь тянет, –(то отголоски былых пьянок) Мой сын поёт сегодня на майдане, –(метафора его душевных страданий) Переведи меня через майдан. Переведи… Майдана океан Качнулся, взял и вёл его в тумане, –(они ж бредут в кромешном тумане) Когда упал он мёртвым на майдане, –(метафора – не будет ему пощады) И поля не было, где кончился майдан… –(ничего не сделано для людей) | Комменты - не мои
---------- "Настало время искать другой, отличный от неолиберального, путь для развития человечества." © Hugo Rafael Chávez Frías |
|