Tulon
Advanced Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору monday2000 Цитата: Не могли бы Вы сменить расширение выходных файлов с "tiff" на "tif"? И вообще работать исключительно с "tif" вместо "tiff"? | В таких случаях всегда надо писать - зачем. В прошлый раз это просили из-за того, что не помню какая программа, открывая tiff файл, сохраняла изменения не в него самого, а в другой файл с расширением tif. Мой ответ в тот раз был: Сообщите о баге авторам той программы. Посмотрим, что они ответят, и тогда и будем решать, стоит ли менять расширение на tif или нет. Продолжения не последовало. Если причина та же, то и мой ответ будет тем же. Mandor Sawall Цитата: Я думаю, что ето неправильно – чтобы каждый делал свое руководство. Если кто-то будеть делать „нормальная“ документация в SF (мне кажется, что там еще есть остатки из ранных версий, которые уже не неактуальны), тогда – да, я знаю человека, которой будет переводить и поддерживать изменения в документации. А так… немножко неприятно. | Да, есть в документации неточности. Например черно-белый вывод сейчас кодируется не G4Fax, а LZW алгоритмом, а BMP на входе Scan Tailor с роду не понимал. Что же касается одной или нескольких версий руководства, то я надо сказать не вижу приемуществ в том, чтобы иметь одну версию и основанные на ней переводы. Кто сказал, что эта основная версия заведомо лучше других? Эту основную версию тоже писали добровольцы, с минимальным участием с моей стороны. И там тоже могут быть и ошибки, и устаревшая информация, и недостаток материала. Вот например в той же Wikipedia статьи на разных языках не являются переводами друг друга. И проблемы тут никакой нет. Цитата: Пока поправил болгарский перевод: заменил досадное „Каждая другая страница“ и поправил несколько опечаток: http://slil.ru/28290075 | Ой, а ведь автор болгарского перевода уже давно исправил эту проблему. Возможно я забыл внести эти изменения в проект. |